Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

You rock

Signification

L'expression "you rock" est un moyen positif et encourageant d'exprimer son admiration ou son appréciation pour la performance, l'attitude ou le comportement de quelqu'un. Elle peut être utilisée pour montrer son approbation de leurs efforts ou réalisations, quel que soit le résultat. La phrase sous-entend que la personne complimentée est forte, fiable et capable.

Utilisation

  • Après avoir entendu son discours lors de la conférence, tout le monde était d'accord pour dire qu'elle a vraiment assuré. (After hearing her speech at the conference, everyone agreed that she really rocked it.)
  • Ma fille a été sensationnelle dans son spectacle de danse hier et a reçu une ovation debout. (My daughter rocked her dance recital yesterday and got a standing ovation.)
  • Mon équipe rencontre des difficultés ces derniers temps, mais je pense que nous pouvons assurer sur ce projet si nous travaillons ensemble. (My team has been struggling lately, but I think we can rock this project if we work together.)
  • Mon patron me dit toujours que je suis excellent dans mon travail, et je crois qu'il le pense. (My boss always tells me I rock my job, and I believe he means it.)
  • Lorsque vous vous sentez découragé, rappelez-vous simplement que vous êtes fort et capable de réaliser de grandes choses. (When you're feeling down, just remember that you rock and are capable of achieving great things.)

L'utilisation de "you rock" peut varier en fonction du contexte. Elle peut être utilisée dans une variété de situations pour exprimer son admiration ou son appréciation pour la performance, l'attitude ou le comportement de quelqu'un. Cette expression est couramment utilisée entre amis, membres de la famille, collègues et même des inconnus.

Origine et Histoire

L'origine de "you rock" est incertaine, mais elle est utilisée depuis au moins les années 1980. Une théorie suggère que l'expression vient du monde de la musique rock, où les musiciens qui se produisent bien sont souvent appelés "rocking the stage". Une autre théorie est que l'expression a été popularisée par la série TV "Friends", où le personnage Chandler Bing disait "How you doin'?" avant de faire un commentaire sarcastique.

Avec le temps, le sens de "you rock" est resté relativement cohérent, mais l'expression est devenue plus largement utilisée et acceptée dans le langage contemporain. Elle est désormais couramment utilisée dans des contextes formels et informels pour exprimer son admiration ou son appréciation pour la performance, l'attitude ou le comportement de quelqu'un.

Synonymes en anglais

  • You killed it
  • You were amazing
  • That was incredible
  • You nailed it
  • You did a great job

Synonymes dans d'autres langues

  • ¡Qué bien lo hicieron ! (Espagnol) - Cette phrase se traduit par "Ils ont bien fait" et est souvent utilisée pour exprimer son admiration pour la performance ou la réalisation de quelqu'un.
  • 睡得开心的 (Chinois mandarin) - Cette phrase se traduit par "Dormir avec un cœur joyeux" et est souvent utilisée pour exprimer son admiration pour quelqu'un qui a atteint ses objectifs ou surmonté des obstacles.
  • أنت القيمة (Arabe) - Cette phrase se traduit par "Tu es précieux" et est souvent utilisée pour exprimer son admiration pour les contributions ou réalisations de quelqu'un.
  • أنت مطويا (Swahili) - Cette phrase se traduit par "Tu es fort" et est souvent utilisée pour exprimer son admiration pour la force physique ou la résilience mentale de quelqu'un.
  • أنت الشعر الجماعي (Arabe) - Cette phrase se traduit par "Tu es le fil conducteur" et est souvent utilisée pour exprimer son admiration pour quelqu'un qui rassemble les gens ou crée un sentiment d'unité.

Idiomes similaires