Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Zip past

Sens

L'expression "zipper rapidement" signifie passer devant quelqu'un ou quelque chose rapidement et sans s'arrêter, généralement avec un sentiment de mépris ou d'indifférence. Le sens figuré de l'expression est d'agir hâtivement ou impulsivement sans tenir compte des conséquences, ce qui conduit souvent à des résultats négatifs.

Utilisation

  • Elle m'a dépassé sur l'autoroute sans même y penser, me laissant derrière elle. (She zipped past me on the highway without even a second thought, leaving me in her dust.)
  • Il a ignoré mes questions en les évitant, clairement désintéressé à l'idée de s'engager avec moi. (He zipped past my questions without answering them, clearly not interested in engaging with me.)
  • Nous avons rapidement franchi le centre-ville et sommes partis à la campagne, pressés de fuir le chaos de la ville. (We zipped past the city center and out into the countryside, eager to escape the chaos of the city.)
  • L'orage nous a frôlés, mais nous sommes restés sans électricité pendant des heures. (The storm zipped past us, but we were still left without power for hours.)
  • Elle a survolé ses problèmes et a continué d'avancer, refusant de les reconnaître. (She zipped past her problems and kept moving forward, refusing to acknowledge them.)

Origines et histoire

L'origine de l'expression "zipper rapidement" n'est pas tout à fait claire, mais elle peut être liée à l'idée de passer rapidement devant ou d'ignorer quelque chose. Le terme "zip" est utilisé depuis au moins le XIXe siècle, souvent pour désigner un objet en mouvement rapide comme une fermeture éclair ou un véhicule rapide. Au fil du temps, l'expression a pris un sens plus figuré, reflétant l'idée de passer rapidement et facilement devant ou de rejeter quelque chose.

Synonymes en anglais

  • "Passer vite" passer devant quelqu'un ou quelque chose très rapidement sans s'arrêter. ("Rush past" to pass by someone or something very quickly without stopping.)
  • "Passer en trombe" passer devant quelqu'un ou quelque chose très rapidement avec vitesse. ("Whiz past" to move past someone or something very quickly with speed.)
  • "Passer avec aisance" passer devant quelqu'un ou quelque chose facilement et sans difficultés. ("Sail past" to move past someone or something easily and without any difficulties.)

Synonymes dans d'autres langues

  • Français : "Faire rapidement route" - Voyager rapidement ou passer en trombe.
  • Espagnol : "Cruzar rápidamente" - Traverser rapidement.
  • Italien : "Passare velocemente" - Passer rapidement.
  • Allemand : "Schnell vorbeigetreten" - Passer rapidement devant.
  • Néerlandais : "Vooral snel ontsnappen" - S'échapper rapidement et en urgence.

Idiomes similaires