Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

A bit too much

Значение

Идиома «немного слишком много» используется для описания чего-то чрезмерного или переборщенного, часто достигая до уровня чрезмерности или вызывая дискомфорт. Она может использоваться в широком диапазоне вещей, таких как еда, напитки, работа, эмоции и даже физическая активность. В современном языке эта идиома обычно понимается как «немного слишком много» или «чрезмерное количество».

Использование

  • После того, как он закончил большую пиццу, Джон сказал: «Для меня это немного слишком много». (After finishing the large pizza, John said, "This is just a little too much for me.")
  • Команда работала усердно в течение нескольких недель и начинала чувствовать пустошь. Их руководитель проекта напомнила им, что иногда им нужно отступить и не так усердно работать. Она сказала: «Важно помнить, что немного слишком много работы может быть хорошо, но слишком много доброго еще слишком много». (The team had been working hard for weeks and was starting to feel burnt out. Their project manager reminded them that sometimes they need to take a step back and not work so hard. She said, "It's important to remember that a bit too much work can be a good thing, but too much of a good thing is still too much.")
  • Новый сотрудник был взволнован культурой компании и стремился узнать как можно больше. Однако, после посещения нескольких командных мероприятий и общественных мероприятий, она поняла, что иногда ей нужно отдохнуть и не участвовать во всем. Она сказала: «Я хочу быть частью команды, но я также должна помнить, что делать слишком много вещей сразу может быть подавляющим». (The new employee was excited about the company's culture and was eager to learn as much as possible. However, after attending several team-building activities and social events, she realized that sometimes she needed to take a break and not participate in everything. She said, "I want to be part of the team, but I also need to remember that doing too many things at once can be overwhelming.")
  • Фирменное блюдо ресторана было известно своими пряными вкусами и остротой. Один клиент, который не мог переносить острое питание, сказал: «Мне нравятся вкусы, но для меня это немного слишком много». (The restaurant's signature dish was known for its spicy flavors and heat. One customer who couldn't handle spicy food said, "I love the flavors, but this is just a little too much for me.")
  • Шутки комика были смешными и сообразительными, но после нескольких часов непрерывного смеха некоторые зрители начали чувствовать влияние алкоголя. Они сказали: «Для меня это немного слишком много. Мне нужно отдохнуть и выпить воды». (The comedian's jokes were funny and clever, but after several hours of non-stop laughter, some audience members started to feel the effects of the alcohol. They said, "This is just a bit too much for me. I need to take a break and have a drink of water.")

Корни и история

Идиома «немного слишком много» используется на английском языке по крайней мере с 17 века. Согласно Оксфордскому словарю английского языка, первое упоминание этой идиомы было сделано в 1644 году, когда она появилась в стихотворении Джона Драйдена. Фраза с тех пор стала общепринятой выражением, используемым в повседневной беседе и часто используется для передачи чувства осторожности или умеренности.

Синонимы на английском языке

  • Слишком много хорошего (Too much of a good thing)
  • Передозировка чего-либо (An overdose of something)
  • Избыток чего-либо (A surplus of something)
  • Чрезмерное количество чего-либо (An excess of something)
  • Изобилие чего-либо (An abundance of something)

Синонимы на других языках

  • Французский: «Trop plein» (слишком полный)
  • Испанский: «Demasiado» (слишком много)
  • Немецкий: «Zu viel» (слишком много)
  • Итальянский: «Troppo» (слишком много)
  • Португальский: «Muito» (слишком много)

Похожие идиомы