Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

A house of cards

Значение

Идиома "домик из карт" относится к ситуации или структуре, которая очень хрупкая и легко нарушаемая или разрушаемая любым незначительным действием или событием. Она также может указывать на отсутствие стабильности или безопасности в определенной ситуации.

Использование

  • Финансовое положение компании было ненадежным, и один неправильный шаг мог свергнуть все предприятие, как дом из карт. (The company's financial situation was precarious, and one wrong move could bring down the entire enterprise like a house of cards.)
  • Репутация политика была построена на фундаменте лжи и обмана, и любое разоблачение могло привести к полному разрушению всей структуры, как дом из карт. (The politician's reputation had been built on a foundation of lies and deceit, and any revelation could cause the whole structure to crumble like a house of cards.)
  • Отношения между двумя влюбленными были хрупкими и хрупкими, как дом из карт, который мог быть сдуваемым даже самым слабым ветром. (The relationship between the two lovers was delicate and fragile, like a house of cards that could be blown away by even the slightest breeze.)
  • Инфраструктура города была устаревшей и нуждалась в срочных ремонтах, но правительство не выделило достаточных средств, оставляя ситуацию, как дом из карт, ожидающий своего падения. (The city's infrastructure was outdated and in dire need of repairs, but the government had failed to allocate sufficient funding, leaving the situation like a house of cards waiting to be toppled.)
  • Успехи студента снижались, и если он не улучшит свои результаты в ближайшее время, он может потерять свою стипендию и свое все будущее, как домик из карт, рушащийся под собственным весом. (The student's grades were sliding, and if they didn't improve their performance soon, they could lose their scholarship and their entire future like a house of cards collapsing under its own weight.)

Корни и история

Идиома "дом из карт" уходит корнями хотя бы в 16 век и использовалась в разных формах на разных языках. Одним из ранних употреблений на английском было упоминание Уильямом Шекспиром в его пьесе "Много шума из ничего": "Я был глупцом, как ребенок, игравшим с игрушечным домиком: я подумал, что он был построен для меня". Со временем идиома приобрела различные значения и коннотации. В некоторых контекстах она может использоваться для выражения восхищения или оценки чего-то хрупкого или деликатного. Например, "Она обращалась с стеклянной вазой, словно это был домик из карт, с максимальной осторожностью и точностью".

Синонимы на английском

  • Хрупкое равновесие (A delicate balance)
  • Ненадежное положение (A precarious position)
  • Хрупкая ситуация (A fragile situation)
  • Слабый фундамент (A weak foundation)
  • Ненадежное состояние дел (A precarious state of affairs)

Синонимы на других языках

  • Французский: "Un édifice de cartes" (дом из карт)
  • Немецкий: "Eine Haus aus Karten" (дом из карт)
  • Итальянский: "Una casa di cartoline" (дом из карт)
  • Испанский: "Una casa de tarjetas" (дом из карт)
  • Португальский: "Uma casa de cartões" (дом из карт)

Похожие идиомы