Across the board
Значение
Идиома "по всем статьям" означает применение чего-либо ко всем аспектам или ситуациям без каких-либо исключений или ограничений. Она также может означать внедрение изменения или политики, которые затрагивают всех или все, кто связан с ними.
Примеры предложений:
- Новый налоговый закон повлияет на экономику по всем фронтам.
- Компания внедряет новую политику по дресс-коду во всех отделах.
- Команда победила в чемпионате во всех направлениях, от атаки до защиты.
- Исследовательские результаты были применены по всему спектру с целью улучшения медицинского обслуживания пациентов.
- Пандемия затронула все аспекты общества в целом.
Использование
Использование идиомы "по всем фронтам" может варьироваться в зависимости от контекста. Она может использоваться в положительном или отрицательном смысле и может относиться к изменениям или политике, направленным на улучшение или ущерб чему-либо. Например:
- Новая политика окажет положительное влияние на все стороны, что будет выгодно для всех, кто вовлечен. (The new policy will have a positive impact across the board, benefiting everyone involved.)
- План фискального стимулирования правительства имел отрицательное воздействие на все фронты, вызывая инфляцию и экономическую нестабильность. (The government's fiscal stimulus plan has had a negative effect across the board, causing inflation and economic instability.)
- Решение компании по избавлению от рабочих мест привело к сокращениям во всех отделах. (The company's decision to outsource jobs has led to layoffs across the board, affecting all departments.)
- Новая система здравоохранения направлена на улучшение результатов лечения пациентов в общем, обеспечивая лучший доступ к медицинской помощи. (The new healthcare system is designed to improve patient outcomes across the board, by providing better access to care.)
- Прогноз погоды обещает дождь на всем протяжении, затрагивая всю область. (The weather forecast calls for rain across the board, affecting the entire region.)
Корни и история
Идиома "по всем фронтам" имеет свои корни в английской фразе 16 века "over the board", которая означала полностью забрать что-либо или полностью покрыть его. Со временем фраза стала включать идею применения чего-либо ко всем аспектам или ситуациям без каких-либо исключений или ограничений. В современном языке идиома часто используется в политических и экономических контекстах, а также в обсуждениях о здравоохранении и образовании.
Синонимы на английском
- Комплексно (Comprehensively)
- Универсально (Universally)
- Полностью (Entirely)
- Повсеместно (Throughout)
- В полном объеме (Extensively)
Синонимы на других языках
- Español: por todo, completamente
- Français: pour tout, complètement
- Deutsch: überall, vollständig
- Italiano: per tutto, completamente
- Japanese: 全体的な (zenrei de na)
Похожие идиомы