Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Alter ego

Значение

Идиома «альтер эго» означает кого-то, кто похож на человека, но отличается от него, часто в отношении личности или поведения. Она также может относиться к альтернативной версии себя, которую человек может представить другим.

Использование

  • «Выступающий альтернативный эго Джона всегда был душей компании» Это предложение подразумевает, что Джон обычно интровертирован, но когда он с друзьями, он превращается в кого-то другого, кто общительный и жизнерадостный. ("John's outgoing alter ego was always the life of the party." This sentence implies that John is usually introverted but when he's with friends, he becomes someone else who is outgoing and lively.)
  • «Я хотел бы быть своим альтернативным эго чаще. Та версия меня так весела!» В этом предложении говорящий обращается к другой версии себя, которой он рад быть, и которая может иметь другую личность или интересы. ("I wish I could be my alter ego more often. That version of me is so much fun!" In this sentence, the speaker is referring to a different version of themselves that they enjoy being, which might have a different personality or interests.)
  • «Он похож на двух совершенно разных людей. Он свой на работе и свой дома» Это предложение говорит о том, что есть две разные версии этого человека одна для работы и одна для домашней жизни. ("He's like two completely different people. He's his work self and his home self." This sentence suggests that there are two different versions of the person in question one for work and one for home life.)
  • «У нее был альтернативный эго, который очень модный. Она всегда наряжала+ся и выходила» В этом предложении говорящий обращается к версии себя, которой ему нравится представлять другим, и которая может иметь другой стиль или интересы, чем его обычное я. ("She had an alter ego who was very fashionable. She would dress up and go out all the time." In this sentence, the speaker is referring to a version of themselves that they enjoy presenting to others, which might have a different style or interests than their usual self.)
  • «Кажется, я не могу быть самым лучшим версией себя вокруг него. Он выносит из меня альтернативное эго, которое мне не нравится» Это предложение подразумевает, что у говорящего есть версия себя, с которой они не счастливы, и которая проявляется, когда они рядом с другим человеком. ("I can't seem to be my best self around him. He brings out my alter ego that I don't like." This sentence implies that there is a version of the speaker that they are not happy with and that it comes out when they're around the other person.)

Корни и история

Идиома «альтер эго» возникла на французском языке, где «альтер» означает «различный», а «эгго» означает «ид». Слово «эгго» используется в психологии для обозначения самосознания или представления о себе. Термин «альтер эгос» был впервые использован на английском языке в 19 веке. Идиома претерпела некоторые изменения со временем. В начальном использовании она часто относилась к кому-то, у кого была разная личность от его обычного я. Однако со временем идиома стала относиться более широко к любому, кто похож на человека, но отличается от него. В английском языке нет значительных культурных или региональных вариаций этой идиомы. Однако на французском языке есть похожая концепция, называемая «двойная жизнь», что означает жить две жизни.

Синонимы на английском

  • Alter ego: другое я (Alter ego: another self)
  • Doppelganger: двойник (Doppelganger: lookalike)
  • Double life: жить две жизни (Double life: living two lives)
  • Second skin: способ одеваться или вести себя, который ощущается комфортно и естественно (Second skin: a way of dressing or behaving that feels comfortable and natural)
  • Shadow self: версия себя, противоположная по поведению или личности (Shadow self: a version of oneself that is opposite in behavior or personality)

Синонимы на других языках

  • Французский: «двойная жизнь» - жить две жизни
  • Немецкий: «доппельгангер» - двойник
  • Испанский: «альтер эго» - другое я
  • Итальянский: «доппио вита» - жить две жизни
  • Японский: «双面 人» - кто-то, кто отличается перед другими от того, какой он за закрытыми дверями

Похожие идиомы