Backhanded compliment
Значение
Обратная комплиментация - это высказывание, которое кажется комплиментом, но на самом деле имеет негативную подоплеку или предназначено оскорбить похваленного человека. Это способ косвенно похвалить кого-то, часто намекая на то, что этот человек на самом деле не заслуживает похвалы.
Использование
- Когда его друг похвалил его чувством стиля, он ответил: «Спасибо за обратный комплимент». (When his friend complimented him on his sense of style, he replied, "Thanks for the backhanded compliment.")
- Менеджер повысил ее на работе, но затем сделал откровенное замечание о ее этике работы. (The manager gave her a promotion but then made a backhanded comment about her work ethic.)
- Коллеги нового сотрудника сделали ему обратный комплимент в его первый рабочий день. (The new employee's colleagues gave him a backhanded compliment on his first day of work.)
- Когда кто-то хвалит вашу внешность, убедитесь, что это не обратный комплимент. (When someone compliments your appearance, make sure it's not a backhanded compliment.)
- Певица получила стоячую овацию, но затем сделала откровенное замечание о своем выступлении. (The singer received a standing ovation but then made a backhanded comment about her performance.)
Корни и история
Фразеологизм «обратный комплимент» уходит корнями в 17 век, когда люди использовали косвенные способы выражения своих мнений и чувств. Считается, что он происходит от фразы «обратное маневрирование», которая описывает способ выполнения задачи одной рукой, в то время как другая занята чем-то еще, часто с целью обмануть кого-то. Со временем это выражение стало обозначать комплимент, который выражается косвенно.
Синонимы на английском
- Обратные похвалы (Backhanded praise)
- Фальшивые комплименты (Disingenuous compliments)
- Неискренняя похвала (Insincere praise)
- Лесть с скрытыми намерениями (Flattery with a hidden agenda)
- Саркастические комплименты (Sarcastic compliments)
Синонимы на других языках
- Французский: «Compliment en sous-main» (обратный комплимент на английском)
- Испанский: «Elogio condescendiente» (гипокризия в похвале на английском)
- Итальянский: «Flattery che ha un dubbio» (льстивые похвалы с скрытой целью на английском)
- Немецкий: «Aufgedrehtes Kompliment» (саркастическая похвала на английском)
- Нидерландский: «Zu vrouwevleugelige praatje» (неискренняя похвала на английском)
Похожие идиомы