Bad egg
Значение
Идиома «bad egg» используется для описания человека, который ведет себя нечестно, недостоверно или общим образом неприятно. Этого человека могут считать ненадежным и склонным причинять проблемы другим. Фраза имеет негативное значение и часто используется в качестве предупреждения другим о характере человека.
Использование
- «Я всегда стараюсь избегать людей, о которых известно, что они плохие яйца». (*"I always try to avoid people who are known to be bad eggs." *)
- «Не верь этому парню, он настоящее плохое яйцо». (*"Don't trust that guy, he's a real bad egg." *)
- «Она всегда себе и другим доставляет проблемы, она действительно плохое яйцо». (*"She's always causing trouble for herself and others, she's truly a bad egg." *)
- «Он может выглядеть очаровательным, но я слышал истории о том, что он плохое яйцо». (*"He may look charming, but I've heard stories about him being a bad egg." *)
- «Я не хочу быть связанным с таким человеком, они просто плохое яйцо». ("I don't want to be associated with someone like that, they're just a bad egg.")
Корни и история
Первое известное использование фразы «bad egg» относится к 19 веку в Соединенных Штатах. Термин, вероятно, происходит от идеи, что некоторые яйца плохие или гнилые, в то время как другие хорошие. С течением времени фраза приобрела более переносное значение и теперь часто используется для описания человека, который ведет себя неприятно.
Синонимы на английском
- «Ненадежный» ("Unreliable")
- «Нечестный» ("Dishonest")
- «Испортитель» ("Troublemaker")
- «Плохой характер» ("Bad character")
- «Неприятный человек» ("Unpleasant person")
Синонимы на других языках
- На испанском языке фраза «mala persona» используется для описания человека с плохим характером или неприятным характером.
- На французском языке фраза «un mauvais œuf» имеет сходное значение и используется для описания человека, который ведет себя неприятно.
- На итальянском языке фраза «una persona brutta» используется для описания человека с плохим характером или личностью.
- На немецком языке фраза «ein schlecher Ei» имеет похожее значение и используется для описания человека, который ведет себя нечестно или неприятно.
- На японском языке фраза «おおむち» используется для описания человека с плохим характером или личностью.
Похожие идиомы