Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Bone of contention

Значение

Идиома "костная спорность" относится к теме или вопросу, вызывающему несогласие или конфликт между людьми. Это проблема, в которую люди твердо верят и не готовы идти на уступки, что часто приводит к ожесточенным спорам или конфликтам.

Использование

  • Позиция политической партии по вопросу иммиграции стала костной спорностью на последних выборах. (The political party's stance on immigration has become a bone of contention in recent elections.)
  • Профсоюз рабочих борется за лучшие зарплаты и льготы, но компания не собирается отступать от своего предложения, что приводит к костной спорности между двумя группами. (The workers' union has been fighting for better wages and benefits, but the company refuses to budge from their current offer, making it a bone of contention between the two groups.)
  • Разногласия в семье по поводу того, как решать проблемы здоровья матери, превратились в костную спорность, вызывая напряжение и стресс в группе. (The family's disagreements over how to handle their mother's health issues have turned into a bone of contention, causing tension and stress within the group.)
  • Длительный спор о мерах по контролю за огнестрельным оружием стал костной спорностью между сторонниками права на ношение оружия и теми, кто выступает за более строгие регулирования. (The ongoing debate over gun control measures has become a bone of contention between pro-gun rights activists and those advocating for stricter regulations.)
  • У двух друзей разгорелся ожесточенный спор о том, кто должен оплатить ужин, который быстро превратился в костную спорность, оставив их обоих расстроенными. (The two friends had a heated argument over who should pay for dinner, which quickly turned into a bone of contention that left them both feeling upset.)

Корни и история

Фраза "костная спорность" имеет свои корни в средневековой литературе, где она использовалась для описания спора между людьми по поводу чего-то ценного, например, земли или скота. Со временем термин превратился в обозначение любой проблемы, вызывающей разногласия или конфликт. Первое известное использование идиомы в печати было сделано Уильямом Шекспиром в его пьесе "Много шума из ничего" в 1598 году.

Синонимы на английском

  • Точка разногласия (Point of contention)
  • Источник конфликта (Source of conflict)
  • Тема обсуждения (Topic of discussion)
  • Причина несогласия (Cause of disagreement)
  • Область спора (Area of dispute)

Синонимы на других языках

| Язык | Идиома | Перевод | Описание | | --- | --- | --- | --- | | Французский | Bone de contention | Stick in the mud | Человек или вещь, вызывающая конфликт или разногласия | | Немецкий | Knochenstreitigkeitsmittelpunkt | Streitpunkt | Центр спора или контроверза | | Испанский | Hueso de contención | Bone of contention | Вопрос или тема, вызывающая несогласие или конфликт | | Русский | Костная спорность | Sporny | Что-то, на что сложно прийти к согласию или разрешить | | Китайский | 骨头纠正 | Kǎotóu kèzheng | Контроверзный или обсуждаемый вопрос, требующий исправления |

Похожие идиомы