Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Call of duty

Значение

Идиома "вызов долга" относится к обязанности человека выполнять задачу или исполнять ответственность, часто связанную с служением благу общества или своей страны. Она также может использоваться в переносном смысле, чтобы описать человека, который чувствует обязанность действовать определенным образом вследствие своей совести или чувства долга.

Использование

  • Как солдат, Джон чувствовал сильный вызов долга защищать своих сослуживцев и завершить миссию любой ценой. (As a soldier, John felt a strong call of duty to protect his fellow soldiers and complete the mission at all costs.)
  • Несмотря на то, что это был ее выходной день, Мэри решила вернуться на работу, потому что она почувствовала вызов долга помочь своим коллегам. (Even though it was her day off, Mary decided to go back to work because she felt a call of duty to help out her colleagues.)
  • Пожарные мчались в горящее здание без колебаний, зная, что их вызов долга требует спасать жизни. (The firefighters rushed into the burning building without hesitation, knowing that their call of duty required them to save lives.)
  • Как государственному служащему важно помнить свой вызов долга служить людям и соблюдать законы страны. (As a public servant, it is important to remember your call of duty to serve the people and uphold the laws of the land.)
  • Спортсмены в команде чувствовали вызов долга проявить свое лучшее во время соревнований ради своих фанатов и сокомандников. (The athletes on the team felt a call of duty to perform at their best during the competition for the sake of their fans and fellow teammates.)

Использование "вызова долга" может варьироваться в зависимости от контекста. Она может быть использована для описания чувства обязательности человека в любой профессии или роли, а не только в военной службе или службе общественности. Уровень срочности и важности, связанный с задачей, также может варьироваться в зависимости от ситуации.

Корни и история

Фраза "вызов долга" используется на английском языке уже как минимум с 14 века. Изначально она относилась к юридическому обязательству или моральной необходимости выполнить конкретную задачу, такую как служение в армии или исполнение гражданских обязанностей. Со временем идиома приобрела более переносное значение, описывая человека, который чувствует себя обязанным действовать определенным образом вследствие своей совести или чувства долга.

Синонимы на английском

  • Обязанность (Obligation) (Duty bound)
  • Обязанность
  • Ответственность (Responsibility)
  • Должностная ответственность (Fiduciary duty)
  • Профессиональная ответственность (Professional responsibility)

Синонимы на других языках

  • 義務法律 (Gōmu hōkō) - Японский
  • 責任力 (Zhě xìng lì) - Китайский
  • Стабильность (Stabilității) - Румынский
  • 義務負責 (Gōmu nè zhě) - Вьетнамский
  • 责任任务 (Zhě xìng rènwù) - Китайский

Похожие идиомы