Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Carrot and stick

Значение

Идиома "морковка и палка" относится к комбинации наград и наказаний, используемых как стимулы или последствия для достижения определенной цели или желаемого поведения. Она подразумевает, что люди склонны вести себя более позитивно, когда и морковка (награды), и палка (наказания) присутствуют, в сравнении с одним из этих факторов.

Использование

  • Подход руководителя, предлагающего бонусы и продвижение при достижении целей, был успешным, потому что он сочетал метод "морковка и палка". (The manager's approach of offering bonuses and promotions for meeting targets was successful because it combined the carrot and stick method.)
  • В школе была внедрена система, в рамках которой студенты получали хвалу и позитивное подкрепление за хорошее поведение, а также последствия за плохое, что эффективно использовало метод "морковка и палка". (The school implemented a system where students received praise and positive reinforcement for good behavior, along with consequences for misbehavior, which effectively utilized the carrot and stick method.)
  • Моя подруга всегда отвечает положительно на комплименты и критику, так как она понимает силу и морковки, и палки в мотивации поведения. (My friend always responds positively to compliments and criticism, as she understands the power of both carrots and sticks in motivating behavior.)
  • Решение правительства о введении новой налоговой системы встретило сопротивление со стороны граждан, которые считали, что оно использует только палки наказания без предоставления каких-либо морковок стимулов. (The government's decision to introduce a new tax system was met with resistance from citizens, who felt that it only used sticks penalties without providing any carrots incentives.)
  • При переговорах о повышении зарплаты важно учитывать как метод "морковка и палка", так как предложение только одного из них может быть недостаточным для мотивации вашего работодателя. (When negotiating a salary increase, it's important to consider both the carrot and stick method, as offering only one may not be enough to motivate your employer.)

Корни и история

Идиома "морковка и палка" использовалась с XIV века в английской литературе. Самое раннее известное использование этой фразы можно проследить до поэмы Джеффри Чосера "Кентерберийские рассказы", где описывается группа людей, которые использовали как награды, так и наказания для контроля поведения. С течением времени эта идиома оставалась популярной в различных культурах и языках, появились аналогичные выражения на французском, испанском и немецком языках.

Синонимы на английском языке

  • Позитивное подкрепление и негативные последствия (Positive reinforcement and negative consequences)
  • Стимулы и наказания (Incentives and penalties)
  • Награды и наказания (Rewards and punishment)
  • Поощрение и уклонение (Encouragement and discouragement)
  • Морковки и палки или метод "морковка и палка" (Carrots and sticks or carrot and stick method)

Синонимы на других языках

  • Французский: "Морковь и палка"
  • Испанский: "Чеснок и перец"
  • Немецкий: "Капуста и палка"
  • Итальянский: "Картофелина и дубинка"
  • Португальский: "Картошка и колесо"

Похожие идиомы