Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Charley horse

Значение

Идиома "чарли-конь" означает внезапную острую боль в пояснице, которая может затруднять движение или стояние в течение длительного времени. Она часто используется для описания внезапной травмы или напряжения, но также может использоваться более обобщенно для указания на любые типы болей в пояснице.

Использование

  • После перетаскивания коробок в гараже, Джон почувствовал острую боль в пояснице, которая сделала невозможным его движение на несколько часов. (After overexerting himself lifting boxes in the garage, John felt a sharp charley horse that made it impossible for him to move for several hours.)
  • Когда она шла по улице, Сара внезапно почувствовала резкую боль в пояснице и пришлось остановиться на обочине дороги с чарли-конем. (As she walked down the street, Sarah suddenly felt a shooting pain in her lower back and had to stop at the side of the road with a charley horse.)
  • Мой отец часто страдал от чарли-коня после игры в баскетбол со своими друзьями по выходным. (My dad often suffered from a charley horse after playing basketball with his friends on weekends.)
  • Резкое изменение температуры в течение зимних месяцев может вызвать у многих людей чарли-коня, который затрудняет движение. (The sudden change in temperature during the winter months can cause many people to experience a charley horse that makes it difficult to move around.)
  • Многие фитнес-энтузиасты знакомы с ощущением чарли-коня, которое возникает, когда они перенапрягаются во время тренировки. (Many fitness enthusiasts are familiar with the feeling of a charley horse that occurs when they push themselves too hard during a workout.)

Корни и история

Происхождение идиомы "чарли-конь" не совсем ясно, но считается, что она возникла в Соединенных Штатах в конце 19-го или начале 20-го века. Одна из теорий предполагает, что она может быть связана с использованием приспособления, называемого "чарли-конь" на родео, которое заключалось в привязывании травмированной теленка к седлу и заставляло его двигаться, толкая его вперед с помощью привязанной к его голове веревки. Это заставляло теленка двигаться несмотря на боль, что привело к идее, что испытание острой боли в пояснице похоже на чарли-коня у теленка. Другая теория предполагает, что идиома может быть связана с использованием "чарли-коня" в армии во время Второй мировой войны, где раненых солдат перевозили на носилках, причем их спины были связаны вместе и их толкали вперед другие солдаты. Это должно было вызвать у них острую боль в пояснице. Несмотря на эти теории, истинное происхождение идиомы остается неизвестным и может никогда не быть полностью понятым.

Синонимы на английском

  • Боль в пояснице (Low back pain)
  • Напряжение мышц (Muscle strain)
  • Травма (Injury)
  • Дискомфорт (Discomfort)
  • Болезненные спазмы (Painful spasms)

Синонимы на других языках

  • Español: dolor de espalda baja o ligamento
  • Français: douleur du dos inférieur ou tendinite
  • German: Ermüdungskrankheit oder Rückenmuskelzerrung
  • Italian: dolore alla schiena bassa o tendinite
  • Japanese: 腰症または腰靭帯炎

Похожие идиомы