Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Close shave

Значение

Идиома "близкое бритье" означает иметь узкую утечку, едва избежать катастрофы или сложной ситуации. Она относится к ситуации, когда человеку или вещи очень близко подошли к неблагоприятному результату, но удалось избежать его с небольшим отставанием.

Использование

  • У нее было близкое бритье, когда она едва не попала под машину, переходя улицу.
  • Прибыль компании претерпела узкую утечку во время пандемии, но они смогли выстоять с помощью некоторых мер по сокращению затрат.
  • Ураган прошел над их домом в узкую утечку, оставив только незначительные повреждения.
  • Он испытал близкое бритье, когда едва не попал в ловушку во время похода в походку.
  • Самолет совершил узкую утечку, когда благополучно сел на взлетно-посадочной полосе.

Корни и история

Идиома "близкое бритье" использовалась по крайней мере с середины 19-го века. Считается, что она возникла из буквального значения близкого бритья, которое означает себя слишком близко или слишком быстро, что приводит к узкой утечке. Фигурное значение идиомы появилось в результате использования фразы для описания ситуаций, когда они очень близко подошли к катастрофе, но смогли избежать ее с небольшим отставанием.

Синонимы на английском языке

  • Уцелел в узком месте
  • Едва избежал
  • Только прошел это
  • Выжил
  • Избежал катастрофы волоском

Синонимы на других языках

  • на французском: échappé par une fine bouche (буквально, уцелел с узким звоном)
  • на немецком: knappe Entkommen (буквально, узкое убежище)
  • на испанском: salvarse por poco (буквально, спасенный немного)
  • на итальянском: sfuggire per un hair's breadth (буквально, избежать волоском)
  • на японском: 生き残る (буквально, выжить с узким отрывом)

Похожие идиомы