Cloud nine
Значение
Идиома "седьмое небо" используется для описания человека, который чрезвычайно счастлив или восторжен по поводу чего-то. Это метафорическое выражение означает, что человек чувствует себя словно находится на седьмом небе - легендарном месте в мифологии, где жили боги и богини.
Использование
- После выигрыша в лотерею Джон был настолько счастлив, будто находился на седьмом небе. (*After winning the lottery, John was so happy he felt like he was on cloud nine. *)
- Когда я услышал новость, что меня приняли в мою мечту об учебном заведении, я был на седьмом небе. (*When I heard the news that I got accepted into my dream school, I was over the moon. *)
- Мои друзья были в восторге, когда узнали о нашей сюрпризной дневной вечеринке. (*My friends were ecstatic when they found out about our surprise birthday party. *)
- После лет тяжелой работы и самоотдачи она, наконец, достигла своей цели и чувствовала себя на седьмом небе. (*After years of hard work and dedication, she finally achieved her goal and felt like she was on cloud nine. *)
- Цены на акции компании стремительно возрастали, и их инвесторы были на седьмом небе. (*The company's stock prices soared, and their investors were on cloud nine. *)
Использование "седьмое небо" может варьироваться в зависимости от контекста. Например, его можно использовать для описания временного чувства счастья или эйфории, или для описания человека, который постоянно счастлив и радостен.
Корни и история
Происхождение "седьмого неба" уходит корнями в 17 век, когда оно впервые было использовано в литературе. Изначально оно использовалось как образное выражение, описывающее человека, который чрезвычайно счастлив или восхищен. С течением времени фраза стала более общепринятой в связи с ощущением чрезвычайного счастья или эйфории.
Синонимы на английском
- Over the moon
- On top of the world
- Elated
- Ecstatic
- Thrilled
Синонимы на других языках
- Французский: En paradis (в раю)
- Испанский: En el cielo (на небе)
- Немецкий: Auf dem Himmel (на небе)
- Итальянский: In cielo (в раю)
- Китайский: 天上高高的 (наверху на небе)
Похожие идиомы