Come out swinging
Значение
Идиома "выйти с ударом" означает начать схватку или конфронтацию без колебаний, обычно после того, как вас провоцируют или атакуют. Она также может относиться к человеку, который готов и готов справиться с трудной задачей или ситуацией с решимостью и решительностью.
Использование
- "Когда он услышал о него обвинениях, он вышел с ударом и жестко защитил себя". (*"When he heard the accusations against him, he came out swinging and defended himself fiercely." *)
- "Сначала я сомневался, но после того, как увидел мужество своих товарищей, я вышел с ударом и отдал все себя". (*"I was hesitant at first, but after seeing my teammates' courage, I came out swinging and gave it my all." *)
- "Cтиль руководства нового генерального директора агрессивен и уверен, и он не боится выйти с ударом против своих критиков". (*"The new CEO's leadership style is aggressive and assertive, and he's not afraid to come out swinging against his critics." *)
- "Когда грабитель проник в ее дом, Сара не паниковала. Вместо этого она вышла с ударом и сумела прогнать его". (*"When the burglar broke into her house, Sarah didn't panic. Instead, she came out swinging and managed to chase him away." *)
- "Компании давили, чтобы достичь результатов, поэтому они вышли с ударом и запустили новую линию продукции, превзошедшую ожидания". (*"The company was under a lot of pressure to deliver results, so they came out swinging and launched a new product line that exceeded expectations." *)
Использование идиомы может варьироваться в зависимости от контекста. Например, в физической схватке кто-то может буквально выйти с ударом кулаками и ударами ногами. Однако в других ситуациях, таких как деловые сделки или политический дебат, выход с ударом может означать быть агрессивным и уверенным в своих аргументах и тактике.
Корни и история
Происхождение идиомы неясно, но она использовалась как минимум с начала 20-го века. Одна теория предполагает, что фраза происходит из бокса, где боксер может начать схватку с ударами сразу после звонка, чтобы начать схватку. Другая теория предполагает, что фраза происходит от идеи немедленного и смелого действия в ответ на вызов или угрозу.
С течением времени значение идиомы осталось относительно постоянным. Однако в современном языке она стала более распространенной и используется для описания различных ситуаций, выходящих за пределы физического противостояния.
Синонимы на английском
- Атаковать с силой (Attack with force)
- Немедленно и смело действовать (Take action immediately and boldly)
- Справляться с трудной задачей или ситуацией с решимостью (Tackle a difficult task or situation with determination)
- Инициировать драку или конфронтацию без колебаний (Initiate a fight or confrontation without hesitation)
- Агрессивно запустить новый продукт или идею (Launch a new product or idea aggressively)
Синонимы на других языках
- Enfrentamiento agresivo (испанский) - Эта испанская фраза означает "агрессивную конфронтацию" и имеет схожее значение с "выходом с ударом".
- Kämpfen aufrecht (немецкий) - Эта немецкая фраза означает "бороться с мужеством" и также передает чувство смелости и решительности в лице неприятностей.
- 隻の手紙で書く (японский) - Эта японская фраза часто используется, чтобы описать человека, который пишет с искусством и изяществом, но она также может означать человека, который действует с изяществом и решительностью.
- La battaglia è stata combattuta fino all'ultimo (итальянский) - Эта итальянская фраза означает "битва продолжалась до конца" и подразумевает яркую решимость перед противодействием или неприятностями.
- Sokkallaan (финский) - Эта финская фраза означает "бороться с молотком" и передает чувство физической силы и агрессии, но также может использоваться для описания человека, который действует смело и решительно.
Похожие идиомы