Полное руководство для понимания и освоения английских идиом
Идиома "прошу прощения" в основном используется для просьбы повторить высказывание или фразу. Она может использоваться для уточнения недоразумений или получения подтверждения. Фраза также может использоваться иронически для выражения недоверия или удивления относительно сказанного кем-то.
Джон: Я не могу поверить, что ты это сказал. Мэри: Прошу прощения? Я сказала что-то не так?
Идиома "прошу прощения" может использоваться в различных контекстах, включая неформальные разговоры, официальные ситуации и письменное общение. Его использование может варьироваться в зависимости от контекста.
Джейн: Ты сказал, что придешь в 7 вечера? Марк: Прошу прощения? Я думал, что мы встречаемся в 8.
Профессор: Мы расскажем о математическом анализе на нашем следующем занятии. Можете ли вы объяснить, что это такое? Джон: Прошу прощения? Что именно такое математический анализ?
Дорогая Сара, Я не уверен, что понимаю ваше рекомендацию по проекту. Не могли бы вы разъяснить свое рассуждение? С наилучшими пожеланиями, Майк.
Джон: Ты говоришь, что я ленивый и безмолвный? Мэри: Прошу прощения? Это нелепо!
Работодатель: Мы ценим коммуникативные навыки в этой должности. Можете ли вы привести пример, как вы проявляли эффективную коммуникацию? Джон: Прошу прощения? Я не уверен, что вы имеете в виду под "проявлением эффективной коммуникации".
Идиома "прошу прощения" восходит к XVII веку в английской литературе. Она впервые была записана в пьесе Уильяма Шекспира "Много шума из ничего" в 1598 году, где Беатриса просит Дон Педро повторить фразу: "Я не влюблена".
Беатриса: Я не влюблена. Прошу прощения? Дон Педро: Я сказал, что ты влюблена в Бенедика. Беатриса: Что? С ним! Нет, нет, это невозможно!
С течением времени идиома обрела свое текущее значение и использование. Сегодня это общепринятое выражение, используемое в повседневных разговорах и письменном общении на разных языках и культурах.
Вот пять синонимов с переводами и описаниями на других языках:
¿Puedes repetir eso, por favor? - Можете повторить, пожалуйста?
Pourriez-vous répéter cela, s'il vous plaît ? - Не могли бы вы повторить это, пожалуйста?
Können Sie das bitte wiederholen? - Можете ли вы повторить это, пожалуйста?
僕は、あんたが言ったことを再起きてどういう意味があるかも思っています。 - Мне кажется, что у того, что вы сказали, может быть еще одно значение. Можете ли вы, пожалуйста, повторить это?
你可以重复一下嗎? - Можешь повторить это еще раз?