Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais
L'expression "come again" est principalement utilisée pour demander à quelqu'un de répéter une déclaration ou une parole. Elle peut être utilisée pour clarifier des malentendus ou demander une confirmation. Cette expression peut également être utilisée sarcastiquement pour exprimer l'incrédulité ou la surprise face à ce que quelqu'un vient de dire.
John : Je n'arrive pas à croire que tu aies réellement dit ça. Mary : Comment ? Ai-je dit quelque chose de mal ?
L'expression "come again" peut être utilisée dans différents contextes, y compris les conversations informelles, les situations formelles et la communication écrite. Son utilisation peut varier en fonction du contexte.
Jane : As-tu dit que tu viendrais à 19h ? Mark : Comment ? Je pensais que nous nous retrouvions à 20h.
Professeur : Nous aborderons le calcul lors de notre prochain cours. Pouvez-vous expliquer ce que c'est ? John : Comment ? Qu'est-ce que le calcul exactement ?
Chère Sarah, Je ne suis pas sûr de comprendre votre recommandation concernant le projet. Pourriez-vous s'il vous plaît clarifier votre raisonnement ? Cordialement, Mike.
John : Tu dis que je suis paresseux et sans motivation ? Mary : Comment ? C'est ridicule !
Employeur : Nous accordons de l'importance aux compétences en communication dans ce rôle. Pouvez-vous donner un exemple de la manière dont vous avez démontré une communication efficace ? John : Comment ? Je ne suis pas sûr de ce que vous entendez par "démontrer une communication efficace".
L'expression "come again" remonte au XVIIe siècle dans la littérature anglaise. Elle a été enregistrée pour la première fois dans la pièce de William Shakespeare "Beaucoup de bruit pour rien" en 1598, où Béatrice demande à Don Pedro de répéter une phrase : "Je ne suis pas amoureuse".
Béatrice : Je ne suis pas amoureuse. Comment ? Don Pedro : J'ai dit que tu étais amoureuse de Benedick. Béatrice : Quoi ? De lui ! Non, non, ça ne peut pas être !
Au fil du temps, l'expression a évolué vers sa signification et son utilisation actuelles. Aujourd'hui, c'est une expression courante utilisée dans les conversations quotidiennes et la communication écrite dans différentes langues et cultures.
Voici cinq synonymes avec leurs traductions et descriptions dans d'autres langues :
¿Puedes repetir eso, por favor? - Pouvez-vous répéter cela, s'il vous plaît ?
Pourriez-vous répéter cela, s'il vous plaît ? - Can you repeat that, please ?
Können Sie das bitte wiederholen? - Pouvez-vous répéter cela, s'il vous plaît ?
僕は、あんたが言ったことを再起きてどういう意味があるかも思っています。 - Je pense qu'il y a peut-être une autre signification à ce que vous avez dit. Pouvez-vous s'il vous plaît le répéter ?
你可以重复一下嗎? - Pouvez-vous le répéter encore une fois ?