Drag feet (or heels)
Значение
Идиома "тянуть ноги" означает откладывать или откладывать что-то важное или сложное, обычно потому что человек не хочет этого делать или не желает принимать меры. Это также может означать быть неохотным или нерешительным в совершении действия. Буквальное значение фразы - двигаться медленно или с трудом, пытаясь чего-то избежать.
Использование
- Она уже несколько недель тянет ноги с завершением отчета. (She has been dragging her feet on finishing the report for weeks now.)
- Компания внедряла новую политику, тянула ноги. (The company had been dragging its feet in implementing the new policy.)
- Мой отец всегда тянет ноги, когда дело доходит до принятия важных решений. (My dad always drags his feet when it comes to making important decisions.)
- Я не уверен, почему он так долго медлил с принятием предложения о работе. (I’m not sure why he’s been dragging his feet on accepting the job offer.)
- Ясно, что она слишком долго затягивает с этим проектом. (It's clear that she's been dragging her feet with this project for too long.)
Использование идиомы может варьироваться в зависимости от контекста. В некоторых случаях она может использоваться в отрицательном смысле, указывая на то, что кто-то прокрастинирует или откладывает что-то важное. В других случаях она может использоваться в более нейтральном смысле, чтобы описать человека, который берет свое время и осторожно принимает решение.
Корни и история
Фраза "тянуть ноги" уходит корнями в 15 веке в английской литературе. Она происходит из Среднего английского и считается возникшей как "draegen fod". Это означало двигаться с трудом или сопротивляться, часто потому, что человек пытался избежать чего-то неприятного или трудного.
С течением времени значение фразы изменилось и теперь оно включает в себя также смысл неохоты или нерешительности, помимо исходного значения медленного передвижения. Идиома стала распространенным выражением, используемым в повседневном языке для описания того, кто откладывает важные дела или действия.
Синонимы на английском
- Прокрастинировать (Procrastinate)
- Задерживать (Delay)
- Откладывать (Put off)
- Избегать (Avoid)
- Уклоняться (Evade)
Синонимы в других языках
- Французский: Repousser la main - Эта фраза означает оттолкнуть руку, что является метафорой для откладывания или избегания чего-либо.
- Испанский: Atrasarse la fecha - Эта фраза означает отложить дату и используется, чтобы описать, когда кто-то откладывает что-то до позже.
- Итальянский: Rimandare l'esame - Эта фраза означает отложить экзамен, что является общей идиомой, используемой для описания, когда кто-то прокрастинирует важное задание.
- Немецкий: Verzögern - Эта фраза означает задерживать или откладывать и является прямым переводом английской идиомы.
- Голландский: Stapelen - Эта фраза означает откладывать или задерживать выполнение чего-либо и является общей фразой, используемой в голландском языке.
Похожие идиомы