Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Early bird

Значение

Идиома «ранний птичка» относится к тому, кто просыпается рано или приходит в место рано. Также она может относиться к тому, кто быстро действует или улавливает возможности, как только они появляются. В современном языке фраза часто используется для описания людей, которые проактивны и успешны в своих усилиях.

Использование

  • «Ранний птичка» ловит червяка, что означает, что те, кто просыпается рано или быстро действуют, будут вознаграждены успехом. (The "early bird" gets the worm, which means that those who wake up early or take action quickly will be rewarded with success.)
  • Как «ранний птичка», я люблю приходить на работу раньше всех, чтобы убедиться, что мои проекты будут выполнены вовремя. (As an "early bird," I like to get to work before everyone else to ensure that my projects are completed on time.)
  • Когда дело доходит до продаж, «ранний птичка» всегда имеет больший шанс на успех, потому что они могут поймать своих потенциальных клиентов с самого утра. (When it comes to making sales, the "early bird" always has the best chance of success because they can catch their prospects early in the day.)
  • Как «ранний птичка», я также обязательно занимаюсь физическими упражнениями и завтракаю каждое утро, чтобы начать день с правильной ноги. (As an "early bird," I also make sure to exercise and eat a healthy breakfast every morning to start my day off on the right foot.)
  • Если вы хотите добиться успеха, вам нужно быть «ранним птичком» и всегда брать возможности, как только они появляются. (If you want to be successful, you need to be an "early bird" and always seize opportunities as soon as they arise.)

Корни и история

Фраза «ранний птичка» употребляется как минимум с XVII века и считается, что она произошла от того, что птицы часто более продуктивны в ранние утренние часы, когда они свежи и бодры. Затем фраза стала использоваться для описания людей, которые пользуются возможностями сразу же, как только они появляются. С течением времени значение фразы расширилось, включив в себя тех, кто проактивен и успешен в своих усилиях.

Синонимы на английском

  • Поднимайся и светись (Rise and shine)
  • Вставай и действуй (Up and at 'em)
  • Преимущество первого хода (First mover advantage)
  • Прыгай на тележку (Jump on the bandwagon)
  • Встань и что-то сделай (Get out of bed and do something)

Синонимы на других языках

  • Chauve-sourd (французский) - Эта идиома переводится как «волосатоухий» и используется для описания того, кто всегда приходит раньше.
  • 苦められない (японский) - Эта идиома переводится как «не может делать тяжелую работу» и используется для описания того, кто проактивен и успешен в своих усилиях.
  • أكثم الدصاء هعسؤا-ينبلا هعرغف (корейский) - Эта идиома переводится как «люди, которые работают рано утром» и используется для описания тех, кто встает рано или быстро действует.
  • madrugadores (испанский) - Эта идиома переводится как «ранние вставальщики» и используется для описания тех, кто просыпается рано.
  • 早起者 (китайский) - Эта идиома переводится как «ранние стартующие» и используется для описания тех, кто быстро действует при возникновении возможностей.

Похожие идиомы