Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Everything but the kitchen sink

Значение

Идиома «все, кроме кухонной раковины» означает бросить всё, даже ненужные вещи, в ситуацию или задачу, пока она не перегружена и не может справиться с большим объемом. Она используется для описания человека, который пытается сделать слишком много и включает вещи, которые не являются необходимыми для текущей задачи.

Использование

  • Джон всегда пытается сделать все, кроме кухонной раковины, когда работает над своими проектами, что приводит к пропущенным срокам и высокому уровню стресса. (John always tries to do everything but the kitchen sink when working on his projects, which leads to missed deadlines and a high level of stress.)
  • При планировании ужина можно легко увлечься и добавить всё, кроме кухонной раковины, что приведет к хаотичному мероприятию, оставляющему гостей чувствовать себя перегруженными. (When planning a dinner party, it's easy to get carried away and include everything but the kitchen sink, leading to a chaotic event that leaves guests feeling overwhelmed.)
  • Руководитель проекта решил бросить все, кроме кухонной раковины, в процесс разработки, что привело к продукту, который превысил бюджет и отстал от графика. (The project manager decided to throw everything but the kitchen sink into the development process, resulting in a product that was over budget and behind schedule.)
  • При покупке продуктов важно избегать добавления всего, кроме кухонной раковины, так как это может привести к перерасходу и покупке ненужных предметов. (When shopping for groceries, it's important to avoid adding everything but the kitchen sink, as it can lead to overspending and buying unnecessary items.)
  • Во время строительства своего нового дома строители включили все, кроме кухонной раковины, что привело к задержкам и превышению бюджета. (During the construction phase of their new home, the builders included everything but the kitchen sink, leading to delays and budget blowouts.) Использование этой идиомы может варьироваться в зависимости от контекста. В некоторых случаях она может использоваться в негативном смысле, чтобы описать человека, который слишком усиленно старается и усложняет вещи. С другой стороны, она также может использоваться для описания творческого подхода и превышения ожидаемого.

Корни и история

Происхождение этой идиомы можно отследить до начала 20-го века, когда люди начали использовать фразу «всё, кроме кухонной раковины», чтобы описать идею бросить всё в ситуацию или задачу. Фраза стала популярной в 1940-х годах во время Второй мировой войны, когда солдаты часто включали все, что у них было в рюкзаках, включая кухонные предметы, такие как приборы и посуду, чтобы облегчить жизнь на передовой. С течением времени идиома приобрела немного другой смысл. Сегодня ее используют, чтобы описать человека, который делает слишком много и включает вещи, которые не являются необходимыми для текущей задачи.

Синонимы на английском

  • Перебор (Overkill)
  • Слишком много хорошего (Too much of a good thing)
  • Переборщить (Going overboard)
  • Делать слишком много (Doing too much)
  • Избыточный (Excessive)

Синонимы на других языках

  • オーバーキル (Переусердно) - Японский
  • Это безумие! (That's crazy!) - Испанский
  • אֲנִי לֹא אוֹכֵל כְּמוֹתִיּוֹת רֵקִי (I don't like to eat junk food) - Иврит
  • تجتمع مع بعض الأصدقاء (Get together with some friends) - Арабский
  • حفلة كبيرة (Big party) - Арабский

Похожие идиомы