Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Fair and square

Значение

Идиома "честно и справедливо" относится к ситуации или результату, которые являются честными и разумными, основанными на принципах и правилах, которые были задействованы. Она подразумевает, что все было сделано честно, без каких-либо коварных сделок или манипуляций. Фигуральное значение этой идиомы заключается в том, что описываемый человек или вещь заслуживает уважения и восхищения, потому что они действовали честно и должным образом.

Использование

  • "Победитель гонки финишировал первым, потому что он бегал честно и справедливо." ("The winner of the race finished first because he ran fair and square.")
  • "Решение компании уволить сотрудника было оправданным, потому что в нем не было никаких нечестных практик." ("The company's decision to fire an employee was justified because there were no unfair practices involved.")
  • "Суд принял вердикт на основе представленных доказательств, обеспечивая справедливость в честном и справедливом манере." ("The jury reached a verdict based on the evidence presented, ensuring that justice was served in a fair and square manner.")
  • "Учитель похвалил своих учеников за их упорный труд и преданность учебе, говоря, что они заслужили свои оценки честно и справедливо." ("The teacher praised her students for their hard work and dedication to their studies, saying they earned their grades fair and square.")
  • "Травма спортсмена была вызвана оппонентом, который играл грязно во время игры, что привело к несправедливому поражению." ("The athlete's injury was caused by an opponent who played dirty during the game, resulting in a loss that was not fair and square.")

Корни и история

Происхождение идиомы "честно и справедливо" уходит своими корнями в XVI век. Она происходит от фразы "faire play", которая использовалась для описания игр или соревнований, где игроки следовали правилам и играли честно, без какого-либо обмана или неспортивного поведения. Со временем фраза стала описывать ситуации, которые были честными и разумными, основанными на принципах.

Идиома имеет культурные и региональные вариации в разных частях мира. В некоторых странах используются подобные выражения для описания справедливости и правосудия, как, например, "на равных условиях" или "по книге".

Синонимы на английском

  • "Справедливо" ("Justly")
  • "Честно" ("Honestly") ("Fairly")
  • "Прямо" ("Squarely")
  • "Честно"
  • "Правильно" ("Rightfully")

Синонимы на других языках

  • Испанский: "Firme y honesto" - Это выражение используется для описания человека, который является твердым и честным, и ведет себя с интегритетом и справедливостью.
  • Французский: "Juste" - Французское слово для справедливости означает ситуацию, которая является справедливой и разумной, основанной на принципах.
  • Немецкий: "Gerecht" - Немецкое слово для справедливости подразумевает справедливость и беспристрастие во всех аспектах жизни, от юридических процессов до межличностных отношений.
  • Итальянский: "Onestà" - Итальянское слово для честности используется для описания человека, который ведет себя честно и прозрачно, всегда действуя справедливо и прямо.
  • Русский: "Справедливость" - Русское слово для справедливости означает справедливость и беспристрастие во всех аспектах жизни, от юридических процессов до межличностных отношений.

Похожие идиомы