Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Figure out

Значение

Идиома "разобраться" означает понять или открыть что-либо с помощью рассуждений или анализа. Она также может означать решить проблему или найти информацию. Пример предложения: Она разобралась с ответом на математический вопрос. Пример предложения: Анализируя данные, они смогли выяснить корень проблемы.

Использование

  • Мне нужно разобраться, как починить этот компьютер. (I need to figure out how to fix this computer.)
  • Детектив выяснит, кто совершил преступление. (The detective will figure out who committed the crime.)
  • Они нашли способ сэкономить деньги на своей поездке. (They figured out a way to save money on their trip.)
  • Она была сбита с толку и не знала, как разобраться с математической задачей. (She was confused and didn't know how to figure out the math problem.)
  • Нам нужно найти способ решить эту проблему, пока она не стала слишком большой. (We need to figure out how to solve this problem before it becomes too big.)

Происхождение и история

Идиома "разобраться" была использована на английском языке с XVI века. Самое раннее известное использование идиомы было найдено в книге, написанной в 1580 году и называемой "Диалог, содержащий число принципов в английском языке". Фраза "разобраться" изначально использовалась в значении "определить или открыть путем вычисления". С течением времени идиома стала включать и рассуждения и анализ.

Синонимы на английском языке

  • Определить (Determine)
  • Вычислить (Calculate)
  • Обнаружить (Discover)
  • Распутать (Unravel)
  • Разобраться (Sort out)

Синонимы на других языках

  • 找到 (китайский) - Найти или открыть что-либо.
  • 解決 (японский) - Решить проблему.
  • 仔細覚得 (японский) - Понять или разобраться в чем-то через тщательное наблюдение и анализ.
  • Анализ (испанский) - Проанализировать или разложить что-либо на составные части, чтобы лучше понять.
  • 解決問題 (немецкий) - Решить проблему или найти решение.

Похожие идиомы