Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Fake it till you make it

Значение

Идиома «подделывай, пока не получится» означает притворяться или действовать так, будто что-то является правдой, особенно когда вы не уверены или не обладаете необходимыми навыками или опытом, чтобы сделать это на самом деле. Это подразумевает, что вы в конечном итоге научитесь и улучшитесь, что приведет к вашей способности выполнять задачу аутентично.

Использование

  • Я не лучший певец в мире, но я буду подделываться, пока не получу свою вечеринку караоке у друга. (I may not be the best singer in the world, but I'll fake it till I make it at my friend's karaoke party.)
  • Моя новая работа довольно сложная, но я буду подделываться, пока не смогу более уверенно выполнять задачи. (My new job is quite challenging, but I'm going to fake it till I make it until I get more comfortable with the tasks.)
  • Когда я впервые начал актерскую карьеру, я чувствовал себя обманщиком, но я подделывался, пока не полюбил быть на сцене. (When I first started acting, I felt like a fraud, but I faked it till I made it and now I love being on stage.)
  • У меня нет опыта публичных выступлений, но я буду подделываться, пока не сделаю это на свадебном тосте моего друга. (I don't have any experience in public speaking, but I'm going to fake it till I make it at my friend's wedding toast.)
  • Мой друг отличный фотограф, но я буду подделываться, пока не сделаю это, когда дело доходит до съемки на свадьбе моей сестры. (My friend is a great photographer, but I'll fake it till I make it when it comes to taking pictures at my sister's wedding.)

Применение этой идиомы может варьироваться в зависимости от контекста, как видно из приведенных выше примеров. Она может использоваться в неофициальных ситуациях, таких как с друзьями или семьей, а также в более формальных ситуациях, таких как работа или публичные выступления.

Корни и история

Самое ранее известное использование идиомы «подделывай, пока не получится» относится к XX веку. Фраза впервые была записана в рекламе компании по производству косметики в 1913 году, где они предложили использовать их продукты, чтобы «подделываться, пока не обретешь уверенность и навыки». С течением времени идиома стала все более широко используемой и теперь обычно связывается с настойчивостью и саморазвитием.

Синонимы на английском

  • Притворяться тем, чем вы не являетесь (Pretend to be something you're not)
  • Действовать, словно вы знаете, что делаете, даже когда вы этого не знаете (Act like you know what you're doing even when you don't)
  • Притворяться опытным или имеющим опыт (Feign expertise or experience)
  • Вести себя на публике или представляться (Put on a front or show)
  • Играть роль кого-то другого (Play the part of someone else)

Синонимы на других языках

  • Испанский - «имитировать» (to imitate)
  • Французский - «симулировать» (to simulate)
  • Немецкий - «имитировать» (to imitate)
  • Итальянский - «fare il falso» (притвориться быть кем-то другим)
  • Португальский - «pretender a ser alguém» (притвориться быть кем-то другим)

Похожие идиомы