Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Famous last words

Значение

Идиома "славные последние слова" относится к последним высказываниям кого-либо, которые часто являются сожалением или значимыми перед его смертью. Фраза стала метафорой для людей, которые сожалеют о своих действиях или выборах, когда уже слишком поздно.

Использование

  • Сара узнала о своем раке и знала, что ей осталось жить всего несколько дней. Ее знаменитые последние слова были: "Я хотела бы жить жизнь полной мерой". (Sarah was diagnosed with cancer and knew she had only days left to live. Her famous last words were "I wish I had lived life to the fullest.")
  • Последние слова Джека, прежде чем он спрыгнул с моста, были: "Прощай, жестокий мир". (Jack's final words before he jumped off the bridge were "Goodbye, cruel world.")
  • Герой фильма "Титаник" произносит свои знаменитые последние слова, падая в ледяную воду: "Я увижу тебя снова когда-нибудь". (The character in the movie "Titanic" utters his famous last words as he falls into the freezing water: "I'll see you again someday.")
  • После того, как Тома ошибочно обвинили и приговорили к смертной казни, он прошептал свои знаменитые последние слова: "Правда всегда будет известна". (After being wrongly accused and sentenced to death, Tom whispered his famous last words: "The truth will always be known.")
  • Умирая на больничной койке, Мэри обратилась к своему мужу и сказала свои знаменитые последние слова: "Тебе следовало оставить меня раньше". (As she lay dying in her hospital bed, Mary turned to her husband and said her famous last words: "You should have left me earlier.")

Корни и история

Фраза "славные последние слова" используется по крайней мере с 18 века. Впервые она была использована в сборнике историй под названием "Истории призраков и антиквариата" Джона Денниса, опубликованном в 1798 году. История рассказывает о мужчине, который сожалел о своих действиях, и его последние слова цитируются как "Слишком поздно". Со временем фраза приобрела другой смысл. Вместо того, чтобы относиться исключительно к последним словам кого-либо, она теперь относится к любому высказыванию или действию, которое имеет значение или влияние в жизни.

Синонимы на английском

  • Слова умирающего (Dying words)
  • Последний вздох (Last breath)
  • Последнее высказывание (Final utterance)
  • Прощальные слова (Parting words)
  • Последние моменты (Last moments)

Синонимы на других языках

  • Французский - "les derniers mots" (последние слова)
  • Испанский - "las últimas palabras" (последние слова)
  • Немецкий - "die letzten Worte" (последние слова)
  • Русский - "последние слова" (последние слова)
  • Итальянский - "le ultime parole" (последние слова)

Похожие идиомы