Faux pas
Значение
Идиома «faux pas» (фр.) означает «ложный шаг». На английском языке она относится к социальным промахам или ошибкам в поведении, которые могут считаться неприемлемыми или оскорбительными.
Использование
- После фокус паса на вечеринке я был сильно смущен и не знал, что делать. (After the faux pas at the party, I was really embarrassed and didn't know what to do.)
- Он совершил ужасный фокус пас, похвалив ее за ее вес. (He made a terrible faux pas by complimenting her on her weight.)
- Хозяйка сделала фокус пас, пролив красное вино на белый ковер. (The hostess made a faux pas when she spilled red wine on the white carpet.)
- Она не могла не совершить фокус пас, сказав что-то грубое о его религии. (She couldn't help but make a faux pas by saying something rude about his religion.)
- Политик совершил фокус пас, признав, что солгал в предыдущем заявлении. (The politician made a faux pas by admitting that he had lied in a previous statement.)
Корни и история
Идиома «faux pas» имеет корни во французской культуре и языке. Впервые она была использована в 18 веке для обозначения ошибки или промаха в социальном поведении. Со временем она стала общепринятой идиомой, используемой для описания любого социального промаха, который может считаться неприемлемым или оскорбительным. На английском языке фраза была впервые принята в начале 20 века и с тех пор стала широко используемой идиомой для описания таких ситуаций.
Синонимы на английском языке
- Blunder
- Faux pas
- Mistake
- Error
- Misjudgment
Синонимы на других языках
- Испанский: «error»
- Итальянский: «errore»
- Немецкий: «Fehler»
- Японский: «エラー»
- Португальский: «erro»
Похожие идиомы