Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Find feet

Значение

«Find feet» - идиоматическое выражение, которое используется для описания человека, который начинает чувствовать себя более комфортно или уверенно в новой ситуации или роли. Это также может означать, что кто-то наконец-то приступил к действию или делает прогресс в задаче или проекте. Фигуральное значение идиомы заключается в том, что человек находит свою опору или привыкает к окружающей обстановке.

Использование

  • После нескольких месяцев борьбы, чтобы найти свою опору в качестве нового генерального директора, она наконец-то начала прогрессировать и чувствовать себя более уверенно в своей роли. (After months of struggling to find her footing as a new CEO, she finally started making progress and felt more confident in her role.)
  • Группа сначала была неуверенной, но после того, как они нашли свою опору и начали работать вместе, они смогли завершить проект вовремя. (The group was hesitant at first, but once they found their feet and started working together, they were able to complete the project on time.)
  • Она никогда не была особо спортивной, но после того, как нашла свою опору на танцполе, она быстро стала естественным танцором. (She had never been much of an athlete, but after finding her feet on the dance floor, she quickly became a natural.)
  • Как застенчивый интроверт, ему было трудно разобраться в больших общественных собраниях, но с практикой и опытом он начал чувствовать себя более комфортно и уверенно. (As a shy introvert, he struggled to find his feet in large social gatherings, but with practice and exposure, he started to feel more comfortable and confident.)
  • Когда компания прошла через крупную реструктуризацию, многие сотрудники нашли свою опору и смогли адаптироваться к новым изменениям и процветать. (When the company went through a major restructuring, many employees found their feet and were able to adapt to the new changes and thrive.)

Использование идиомы «find feet» может варьироваться в зависимости от контекста. Она может использоваться как в положительном, так и в отрицательном контексте. Например:

  • После того, как она нашла свою опору в качестве успешного предпринимателя, она начала инвестировать в новые предприятия. (After finding her feet as a successful entrepreneur, she started investing in new ventures.)
  • Несмотря на трудности в поисках опоры в качестве нового сотрудника, он был настроен доказать себя и оказать положительное влияние. (Despite struggling to find his feet as a new employee, he was determined to prove himself and make a positive impact.)

Корни и история

Происхождение идиомы «find feet» не ясно, но она использовалась как минимум с начала 1900-х годов. Она могла возникнуть из идеи нахождения своего места или чувства комфорта в новой среде. Со временем, значение идиомы осталось относительно постоянным, хотя ее использование и популярность могли меняться.

Синонимы на английском

  • Найти свою опору (Find one's footing)
  • Войти в ритм (Get into stride)
  • Войти в правильное русло (Get into one's groove)
  • Чувствовать себя уверенно (Feel at ease)
  • Чувствовать себя комфортно (Feel comfortable)

Синонимы на других языках

  • Испанский: Encontrar tu punto de equilibrio (найти свое равновесие)
  • Французский: Trouver sa voix (найти свой голос)
  • Немецкий: Finden seinen Weg (найти свой путь)
  • Итальянский: Trovare il suo agire (найти свой ритм)
  • Японский: 自然にする (стать естественным)

Похожие идиомы