Get hitched
Значение
«Связаться узами брака» - это идиома, которая означает пожениться или обручиться. Это также может означать планировать или намереваться скоро пожениться.
Использование
- Мы планируем пожениться в следующем летом. (*We're planning on getting hitched next summer. *)
- Мои дедушка и бабушка поженились, когда им было всего-навсего подростками. (*My grandparents got hitched when they were just teenagers. *)
- Она встречается с ним уже год, но я не знаю, собираются ли они пожениться. (*She's been dating him for a year now, but I don't know if they're going to get hitched. *)
- Мой двоюродный брат и его невеста только что поженились на Гавайях. (*My cousin and his fiancée just got hitched in Hawaii. *)
- Они знакомы с молодости, но начали встречаться недавно интересно, поженятся ли они. (They've known each other since high school, but only started dating recently I wonder if they'll get hitched.)
Корни и история
«Связаться узами брака» возникло как морской термин в XIX веке и относилось к креплению чего-либо веревками или канатами. Позднее метафора была применена к браку, когда пары привязывали себя друг к другу в браке. С течением времени фраза превратилась в простое значение пожениться или обручиться.
Синонимы на английском
- Tie the knot (Связаться узами брака) (Tie the knot)
- Seal the deal (Закрепить сделку) (Seal the deal)
- Commit to (Обязаться) (Commit to)
- Exchange vows (Обменять клятвами) (Exchange vows)
- Say I do (Сказать да) (Say I do)
Синонимы на других языках
- Испанский: casarse (пожениться)
- Французский: se marier (пожениться)
- Итальянский: sposarsi (пожениться)
- Немецкий: heiraten (пожениться)
- Японский: 結婚する (пожениться)
Похожие идиомы