Get out of dodge
Значение
"Убраться из города" - это идиома, которая означает сбежать или быстро уйти, особенно чтобы избежать опасности или сложной ситуации. Буквальное значение - "уйти из города Додж", который расположен в Канзасе, но она стала общей фразой для быстрого покидания любого места.
Использование
- Я устал от всех этих политических дебатов, давай уберемся из города и пойдем посмотреть фильм. (I'm getting tired of all these political debates, let's just get out of dodge and go see a movie.)
- Когда она узнала о измене своего мужа, она собрала свои вещи и убралась из города. (When she found out about her husband's affair, she packed her bags and got out of dodge.)
- Банда была в беде, поэтому им пришлось убраться из города, прежде чем к ним догнали полицейские. (The gang was in trouble, so they had to get out of dodge before the cops caught up with them.)
- У нас закончилась еда и топливо, поэтому мы вынуждены были быстро покинуть пустыню. (We were running low on food and fuel, so we had to make a quick exit from the desert.)
- После урагана все начали выходить из города наскоро, как только смогли. (After the storm hit, everyone started getting out of dodge as fast as they could.)
Корни и история
Точное происхождение идиомы "убраться из города" неясно, но считается, что у нее есть свои корни в городе Додж-Сити, Канзас. Фраза, возможно, возникла в конце 19-го века, когда фермеры бежали из города во время пыльной бури или другой природной катастрофы. Со временем фраза стала более общей и использовалась в любой ситуации, когда кому-то хотелось быстро уйти.
Синонимы на английском
- Покидать (Bail out)
- Уходить на скорости (High tail it out of here)
- Сделать побег (Make a break for it)
- Расстаться (Split)
- Быстро выбираться (Scramble out of here)
Синонимы на других языках
- Французский: s'enfuir / quitter
- Испанский: huir / escapar
- Немецкий: flüchten / entkommen
- Итальянский: fuggire / allontanarsi
- Голландский: vluchten / ontsnappen
Похожие идиомы