Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Have a ball

Значение

Идиома "иметь шар" означает хорошо провести время или наслаждаться. Она также может означать посещение или участие в мероприятии или активности, которые доставляют удовольствие, таких как вечеринка или концерт. Фигуральное значение идиомы обычно используется, когда кто-то собирается что-то сделать, на что с нетерпением ждет, и подразумевает, что они хорошо проведут время, делая это.

Использование

  • "Не могу дождаться выходных в субботу мы собираемся отлично провести время на вечеринке на пляже!" ("I can't wait for the weekend – we're going to have a ball at the beach party on Saturday!")
  • "Я слышал, что концерт вчера был потрясающим хотел бы я там побывать и хорошо провести время с остальными!" ("I heard the concert last night was amazing – I wish I could have been there to have a ball with everyone else!")
  • "Я очень жду этого отпуска мы собираемся отлично провести время, исследуя все достопримечательности и звуки Парижа!" ("I'm really looking forward to this vacation – we're going to have a ball exploring all the sights and sounds of Paris!")
  • "Я всегда мечтал попробовать прыжки с парашютом надеюсь, мы сможем хорошо провести время вместе когда-нибудь!" ("I've always wanted to go skydiving – I hope we can have a ball together someday!")
  • "Я так рад, что решил присутствовать на свадьбе это был такой веселый вечер, и я хорошо провел время, танцуя со всеми!" ("I was so glad I decided to attend the wedding – it was such a fun night, and I had a ball dancing with everyone!")

Корни и история

Идиома "иметь шар" существует по крайней мере с начала XX века в американском английском, хотя ее точное происхождение неизвестно. Возможно, изначально она относилась к идее бросать или запускать кого-то в группу или активность, будто бы их принимала группа. Со временем идиома стала просто означать хорошо провести время или наслаждаться. Неизвестны известные региональные вариации этой идиомы.

Синонимы на английском

  • Иметь взрыв (Have a blast)
  • Хорошо провести время (Have a great time)
  • Наслаждаться (Enjoy oneself)
  • Хорошо проводить время (Have a good time)
  • Повеселиться (Have fun)

Синонимы на других языках

  • На испанском вместо этого можно использовать выражение "tener una buena fiesta" или "tener un buen tiempo", что означает хорошо провести время или наслаждаться.
  • На французском вместо этого можно использовать выражение "avoir une bonne soirée" или "avoir un bon temps", что означает то же самое.
  • На немецком вместо этого можно использовать выражение "haten einen guten Abend" или "haten ein gutes Zeit", что означает хорошо провести время или наслаждаться.
  • На итальянском вместо этого можно сообщить то же сообщение, используя выражения "avere un bell'evento" или "avere una buona notte".
  • На китайском "有一場快樂的時光" или "一個愉快的時光" означает хорошо провести время или наслаждаться.

Похожие идиомы