Hit the sack
Значение
Идиома "броситься на сеновал" означает пойти спать, отдохнуть или поспать. Она также может означать быстро или внезапно покинуть или завершить что-либо, например, работу или отношения.
Применение
- "Я устал и готов броситься на сеновал". (*"I'm tired and ready to hit the sack." *)
- "После долгих рабочих часов Джон наконец-то бросился на сеновал". (*"After working long hours, John finally hit the sack." *)
- "Она решила пойти спать рано, чтобы хорошо выспаться перед завтрашним экзаменом". (*"She decided to hit the sack early to get a good night's sleep before her exam tomorrow." *)
- "Компания объявила о сокращениях, и многие сотрудники бросились на сеновал, ища новую работу". (*"The company announced layoffs and many employees hit the sack, looking for new jobs." *)
- "Когда Джон узнал о измене своей жены, он бросился на сеновал и не вернулся до утра". ("When he found out about his wife's affair, John hit the sack and didn't come back until morning.")
Корни и история
Происхождение выражения "броситься на сеновал" неясно, но одна теория предполагает, что оно происходит от староанглийской фразы "ударить сено", что означало пойти спать или спать. Другая теория заключается в том, что оно происходит от фразы "ударить по палубе", которая использовалась военно-морском сражении для сигнализации о прекращении огня и сдачи. С течением времени значение идиомы эволюционировало, включая не только сон, но и быстрое или внезапное завершение чего-либо.
Синонимы на английском
- Пойти спать (Go to bed)
- Спать (Sleep)
- Отдыхать (Rest)
- Завершить что-то (End something)
- Выйти (Quit)
Синонимы на других языках
- Испанский: "ir a dormir" (пойти спать)
- Французский: "aller au lit" (пойти спать)
- Немецкий: "schlafen" (спать)
- Итальянский: "andare a letto" (пойти спать)
- Японский: "眠れる" (спать)
Похожие идиомы