Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Heavy heart

Значение

"Тяжелое сердце" - это идиома, которая означает чувство грусти или разочарования по поводу чего-либо. Она также может означать нести тяжелое бремя или ответственность. Фраза может использоваться для описания ощущения веса и эмоциональной тяжести.

Использование

  • После потери работы, Сара шла домой с тяжелым сердцем. (After losing her job, Sarah walked home with a heavy heart.)
  • У меня было тяжелое сердце, когда умер мой дедушка. (I had a heavy heart when my grandfather passed away.)
  • Он несет тяжелое бремя быть капитаном команды, но ему нравится это. (He carries the heavy burden of being the team captain, but he loves it.)
  • Ей приходится принимать трудное решение, которое будет тяжело лежать на ее совести. (She has to make a difficult decision that will weigh heavily on her conscience.)
  • Новости о природном бедствии оставили сообщество с тяжелым сердцем. (The news of the natural disaster left the community with a heavy heart.)

Корни и история

Фраза "тяжелое сердце" используется в английской литературе по крайней мере с 14 века. Она происходит от древнего французского "cœur lourd", что означает "тяжелое сердце". В средние века фраза часто использовалась для описания человека, который скорбел или чувствовал грусть после потери. С течением времени значение фразы расширилось и включает в себя любое ощущение эмоциональной тяжести или бремени.

Синонимы на английском

  • Сердце разбитое (Heartbroken)
  • Разоренный (Devastated)
  • Сокрушенный (Crushed)
  • Печальный (Mournful)
  • Унылый (Despondent)

Синонимы на других языках

  • Испанский - Triste/a (грустный)
  • Французский - Triste/e (грустный)
  • Немецкий - Verzweifelt/e (отчаявшийся)
  • Итальянский - Triste/o (грустный)
  • Португальский - Triste/a (грустный)

Похожие идиомы