Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

High on the hog

Значение

Идиома "high on the hog" означает быть чрезмерно уверенным или высокомерным, часто до чрезвычайной степени. Это подразумевает, что кто-то ведет себя так, будто он находится в превосходном положении или обладает большей властью, чем на самом деле. Фраза также может намекать на то, что кто-то проявляет неуважение или грубость по отношению к другим.

Применение

  • После победы в игре Джон был high on the hog и беспощадно издевался над своими противниками. (After winning the game, John was high on the hog and taunted his opponents mercilessly.)
  • Несмотря на критику со стороны коллег, Сара оставалась high on the hog и отказывалась признавать свои ошибки. (Despite facing criticism from her colleagues, Sarah remained high on the hog and refused to admit her mistakes.)
  • Высокомерие нового исполнительного директора ощущалось; он относился ко всем так, будто они ниже его. (The new CEO's arrogance was palpable; he treated everyone like they were beneath him.)
  • Узнав, что его одноклассники списали на экзамене, Джон стал high on the hog и угрожал раскрыть их. (When John found out that his classmates had cheated on their exam, he became high on the hog and threatened to expose them.)
  • Презрительное отношение Сары к своим подчиненным ясно демонстрировало, что она high on the hog. (Sarah's condescending attitude towards her subordinates made it clear that she was high on the hog.)

Использование этой идиомы может варьироваться в зависимости от контекста. Ее можно использовать в более неформальной среде, такой как с друзьями или семьей, где можно использовать более разговорный язык. Однако, как правило, неуместно использовать эту идиому в профессиональной или формальной обстановке.

Корни и история

Точное происхождение идиомы "high on the hog" неясно, но она используется на английском языке как минимум с 16-го века. Одна теория предполагает, что она происходит от практики кормить свиней желудями или другими орехами, что может делать их чрезмерно уверенными и агрессивными. Другая теория предполагает, что она происходит от идеи быть "high" или опьяненным, что может заставить кого-то вести себя высокомерно или неуважительно.

С течением времени значение этой идиомы осталось относительно постоянным, но ее использование может стать более широко принятым или меньше осуждаемым. Однако до сих пор общепринято считать невежливым или неподходящим использование этой идиомы в профессиональной или формальной обстановке.

Синонимы на английском

  • Puffed up
  • Overconfident
  • Arrogant
  • Smug
  • Self-righteous

Синонимы на других языках

  • Французский: Hautain (высокомерный)
  • Испанский: Pigüeñón (грубый)
  • Итальянский: Cattivo (насмешливый)
  • Немецкий: Hochmütig (высокомерный)
  • Японский: 自得意 (наигранный)

Похожие идиомы