Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

In a clover

Значение

Идиома "в клевере" означает быть счастливым или довольным, особенно когда человек окружен хорошими вещами, такими как любовь, богатство или здоровье. Это выражение состояния мира и счастья, где все кажется идеальным.

Использование

  • Сегодня я себя отлично чувствую, как будто я в клевере. (*I am feeling great today, like I am in a clover. *)
  • После свадьбы мы с женой чувствуем себя, как будто мы в клевере. (*After getting married, my wife and I feel like we are in a clover. *)
  • Когда я получил повышение на работе, это было как будто я наконец-то попал в клевер. (*When I got the promotion at work, it felt like I was finally in a clover. *)
  • Новый город, в который мы переехали, кажется сказочным, и мы наслаждаемся каждой минутой. (*The new city where we moved to feels like a dream come true, and we're loving every minute of it. *)
  • Мой друг, у которого только что появилась новая машина, чувствует себя на вершине мира. (*My friend who just got a new car feels like he's on top of the world. *)

Корни и история

Идиома "в клевере" имеет свои корни в Средние Века, когда люди верили, что нахождение четырехлистного клевера принесет удачу и богатство. Со временем она стала выражением счастья или довольства. В современном языке она используется для описания ситуации, когда все кажется идеальным, и человек чувствует себя счастливым и довольным.

Синонимы на английском

  • На вершине мира (On top of the world)
  • Под луной (Over the moon)
  • Поднявшийся (Elated)
  • Восторженный (Ecstatic)
  • Взволнованный (*Thrilled *)

Синонимы на других языках

  • На французском "en plein coeur" означает быть полностью влюбленным или счастливым.
  • На испанском "en la montaña de suerte" означает быть в состоянии удачи и счастья.
  • На итальянском "in paradiso" означает быть на небесах или в счастливом состоянии.
  • На немецком "im Himmel" означает быть на небесах или в состоянии счастья и довольства.
  • На японском "一期一会" означает иметь жизненный опыт или встречу, которая приносит большую радость и счастье.

Похожие идиомы