In a huff
Значение
Идиома "в гневе" означает быть сердитым или расстроенным, часто из-за чего-то малого или воображаемого. Обычно используется, когда кто-то действует несоразмерно или ведет себя иррационально. Фигуральное значение идиомы заключается в том, что человек опухает и взвинчивается, как гуркающая и дымящаяся паровая машина.
Использование
- Я случайно пролил кофе, и теперь мой босс в гневе. (I accidentally spilled my coffee and now my boss is in a huff.)
- Она была в гневе, узнав, что ее рейс задержан. (She was in a huff after finding out her flight was delayed.)
- Он всегда в гневе, когда проигрывает в покер. (He's always in a huff when he loses at poker.)
- Собака была в гневе после того, как ее послали за пожеванные мебелью. (The dog was in a huff after being scolded for chewing on the furniture.)
- Она была в гневе, потому что не была приглашена на вечеринку. (She was in a huff because she wasn't invited to the party.)
Использование идиомы может варьироваться в зависимости от контекста. Например, если кто-то действительно взвинчен и дымится, как паровоз, идиома может быть неуместной. Кроме того, интенсивность гнева или расстраивающей ситуации может влиять на использование идиомы.
Корни и история
Происхождение идиомы "в гневе" неясно, но она использовалась как минимум с 19 века. Одна теория предполагает, что она происходит от фразы "вспыхнуть, как громила и дымится паровоз", что значит быстро разозлиться или взволноваться. Другая теория предполагает, что она происходит от глагола "гневаться", который означает тяжело дышать или выпячивать грудь от гнева.
С течением времени значение идиомы осталось относительно постоянным, но использование могло немного измениться. Например, раньше фраза чаще использовалась для описания кого-то, кто физически громил и дымился. Сегодня она чаще используется для описания кого-то, кто сердит или расстроен в менее физическом смысле.
Синонимы на английском языке
- Взрываться (Blow up)
- Расстраиваться (Get upset)
- Злиться (Become angry)
- Терять терпение (Lose temper)
- Выйти из себя (Fly off the handle)
Синонимы на других языках
- Французский - Foirir (взрываться)
- Испанский - Enfadarse (сердиться)
- Немецкий - Rachen (грубеть)
- Итальянский - Sanguignare (кровоточить, используется в метафорическом смысле для обозначения гнева)
- Португальский - Enfarado (быть расстроенным или сердится).
Похожие идиомы