Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

In stitches

Значение

Идиома «в швах» означает быть очень счастливым, радостным или восхищенным чем-то. Она также может означать полное восхищение ситуацией или поведением кого-либо.

Применение

  • После просмотра комедийного номера весь зал был в швах. (After watching the stand-up routine, the whole audience was in stitches.)
  • Когда Сара узнала о розыгрыше, она не могла перестать смеяться и была в швах несколько часов. (When she found out about the prank, Sarah couldn't stop laughing and was in stitches for hours.)
  • Комик развеселил всех своими шутками. (The comedian had everyone in stitches with his jokes.)
  • Дети развеселились, смотря свое любимое мультшоу. (The children were in stitches watching their favorite cartoon show.)
  • Группа друзей разразилась смехом над неуклюжим другом. (The group of friends were in stitches at the expense of their clumsy friend.)

Корни и история

Идиома «в швах» существует уже столетиями, но ее точное происхождение неизвестно. Одна теория предполагает, что она происходит от обычая зашивать человека нитками после медицинской процедуры или травмы. Идея заключается в том, что человек будет испытывать боль и, следовательно, ошеломлен ситуацией. Другая теория предполагает, что это связано с тем, что люди часто так сильно смеются, что чувствуют, будто их животы зашиты.

Синонимы на английском языке

  • Развлеченный; (Amused;)
  • Смешной; (Hilarious;)
  • В истерике; (In hysterics;)
  • Смехотворная ситуация; (Laughing fit;)
  • Кататься по полу. (Rolling on the floor.)

Синонимы на других языках

  • Испанский - en pie de santo (буквально «на ногах святого», значит очень смешной);
  • Французский - doué d'humour (означает обладать хорошим чувством юмора);
  • Немецкий - schwarzen Humor (означает обладать темным и черным чувством юмора).

Похожие идиомы