In the bad books
Значение
Идиома «в чёрных записных книжках» означает, что кто-то сделал что-то неправильное или оскорбил кого-то, из-за чего он/она стал(-а) непопулярным(-ой) или избегаемым(-ой). Это фигурное выражение подразумевает, что поведение человека поставило его(-её) в отрицательном свете.
Использование
- Она случайно пролила кофе на свою рубашку и оказалась в чёрных записных книжках у своего начальника на протяжении всего дня. (*She accidentally spilled coffee on her shirt and was in the bad books with her boss for the rest of the day. *)
- После ссоры с коллегами он оказался в чёрных записных книжках на работе. (*After arguing with his coworkers, he found himself in the bad books at work. *)
- Оскорбительные комментарии музыканта во время интервью поставили его в чёрные записные книжки как у поклонников, так и у критиков. (*The musician's offensive comments during an interview put him in the bad books with fans and critics alike. *)
- Громкая музыка соседа мешала семье спать ночью и поставила её в чёрные записные книжки у соседей. (*The neighbor's loud music kept the family up at night, putting her in the bad books with her neighbors. *)
- Ошибка повара при приготовлении ужина разочаровала клиентов и поставила её в чёрные записные книжки у руководства. (*The chef's mistake in preparing dinner left the customers disappointed and put her in the bad books with the management. *)
Корни и история
Происхождение этой идиомы неизвестно, но она использовалась на английском языке по крайней мере с начала 20-го века. Она может происходить от выражения «в чёрных записных книгах», которое относится к негативной репутации или записям о человеке. Однако «в чёрных записных книжках» более распространено и стало популярной идиомой в современном языке. С течением времени его использование осталось относительно постоянным, но стало более широко распространенным, поскольку люди используют его для описания своего собственного опыта или опыта других.
Синонимы на английском языке
- В западне (*In the doghouse *)
- Вне привилегий (*Out of favor *)
- В черном списке (*Blacklisted *)
- Избегаемый (*Shunned *)
- Изгнанный (*Ostracized *)
Синонимы на других языках
- Французский: «Враг всего мира» - Эта идиома используется для описания человека, у которого нет друзей или союзников, и кого все избегают.
- Испанский: «После того, как ему причинили много боли и раздражения» - Эта идиома используется для описания человека, который сделал что-то неправильное или обидное и вызвал гнев или негодование у другого.
- Немецкий: «Никто не предлагает помочь ему» - Эта идиома используется для описания человека, у которого нет друзей, союзников или сторонников.
- Итальянский: «На нас не хорошо встретили» - Эта идиома используется для описания человека, который был отвергнут или изгнан другими.
- Португальский: «За облаками» - Эта идиома используется для описания человека, который скрывает от других что-то негативное, такое как ошибка или преступление.
Похожие идиомы