Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

In the dock

Значение

Идиома "в доке" означает находиться под судом или стоять перед обвинением, обычно в суде. Она также может относиться к нахождению под расследованием или контролем, или даже к публичной критике или опросу. Термин происходит от практики привязки кораблей к 'доку', где они осматриваются и удерживаются перед отправлением.

Использование

  • "Разоблачителю был предъявлен обвинительный акт за разоблачение коррупции внутри компании". ("The whistleblower was in the dock for exposing corruption within the company.")
  • "В политика был предъявлен обвинительный акт за его спорные заявления в социальных сетях". ("The politician was in the dock for their controversial statements on social media.")
  • "Подсудимый ожидал суда по обвинению в серьезном преступлении". ("The defendant was in the dock, awaiting trial for a serious crime.")
  • "Журналист был предъявлен обвинительный акт за свои расследования о государственных служащих". ("The journalist was in the dock for her investigative reporting on government officials.")
  • "Спортсмена подверглись суду за несоблюдение антидопинговых правил". ("The athlete was in the dock for failing a doping test.")

Корни и история

Предполагается, что идиома происходит от практики привязки кораблей к 'доку', где они осматривались и удерживались перед отправлением. Осмотр производился должностными лицами или портовыми властями, которые осматривали груз, пассажиров и экипаж корабля. Если обнаруживались какие-либо нарушения, корабль мог быть конфискован или должен был пройти дополнительное расследование. С течением времени термин "в доке" стал использоваться метафорически для описания человека, стоящего перед обвинением, расследованием или критикой в переносном смысле. Идиома осталась относительно стабильной на протяжении последних нескольких веков, но ее использование может варьироваться в зависимости от контекста.

Синонимы на английском

  • В горячем кресле (In the hot seat)
  • Под прожекторами (In the spotlight)
  • Под наблюдением (Under scrutiny)
  • Под микроскопом (Under the microscope)
  • В суде (On trial)

Синонимы на других языках

  • Испанский: "En el estrado" (означает 'на сцене')
  • Французский: "En plein jour" (означает 'при свете дня')
  • Немецкий: "In der Öffentlichkeit" (означает 'публично')
  • Итальянский: "Aperto" (означает 'открыто')
  • Голландский: "Ontdekt" (означает 'открыто')

Похожие идиомы