Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Takes two to tango

Значение

Идиома "танго нужно двоим" означает, что некоторые действия или ситуации требуют участия двух человек для успешного или приятного завершения. Она подразумевает, что каждый человек приносит что-то ценное в эту взаимодействие, и обе стороны должны равномерно вносить свой вклад, чтобы это сработало. Фраза также может подразумевать, что некоторые конфликты или проблемы нельзя решить без взаимного сотрудничества или понимания.

Использование

  • "Чтобы начать новое деловое предприятие, нужно два человека с взаимодополняющими навыками и экспертизой". ("To start a new business venture, it takes two people with complementary skills and expertise.")
  • "Вступление в романтические отношения требует взаимного уважения и доверия от обоих партнеров". ("Getting into a romantic relationship requires mutual respect and trust from both partners.")
  • "Успешное ведение переговоров часто требует активного участия всех сторон, вовлеченных в них". ("Successful negotiations often require the active involvement of all parties involved.")
  • "Решение сложных проблем, таких как изменение климата или бедность, требует сотрудничества между правительствами, бизнесом и гражданским обществом". ("Solving complex problems like climate change or poverty requires collaboration between governments, businesses, and civil society.")
  • "Искусство дебатов включает в себя презентацию противоположных точек зрения и конструктивный диалог". ("The art of debate involves two people presenting opposing viewpoints and engaging in constructive dialogue.") Использование этой идиомы может изменяться в зависимости от контекста. Например, она может использоваться, чтобы подразумевать, что некоторые действия или ситуации невозможны без участия двух человек. Она также может подразумевать, что обе стороны должны равномерно вносить вклад, чтобы что-то стало успешным или приятным. Кроме того, идиома может использоваться для критики ситуации, в которой только один человек несет ответственность за проблему или конфликт.

Корни и история

Происхождение этой идиомы, как полагают, связано с танцем танго, который был популярен в Аргентине и Уругвае в конце 19 века. Для танца требуется, чтобы два человека двигались вместе в гармонии, принося вклад каждый партнер. С течением времени фраза "танго нужно двоим" стала метафорически использоваться для описания других ситуаций, которые требуют взаимного сотрудничества или понимания.

Синонимы на английском

  • Два горошинки в стручке (Two peas in a pod)
  • Союз с небес (A match made in heaven)
  • Хороший партнерство (A good partnership)
  • Симбиотические отношения (A symbiotic relationship)
  • Двухсторонняя улица (A two-way street)

Синонимы на других языках

  • Французский: "Une chose en deux" (что-то на двоих)
  • Испанский: "Dos y dos" (двое по двое)
  • Немецкий: "Zwei und zwei" (два и два)
  • Итальянский: "Di due e di due" (из двух и из двух)
  • Русский: "Два и два" (два и два)

Похожие идиомы