Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Kick the can down the road

Значение

«Убрать ящик на дорогу» — это идиома, которая означает откладывать или отклонять принятие трудного решения или решение проблемы, часто перекладывая ответственность или вину на кого-то другого. Фраза происходит из американской народной песни XIX века «Баллада о Китти в переднем салоне», которая рассказывает историю девушки, которая намеревается убежать с любовником, но решает отложить принятие решения до смерти родителей.

Использование

  • Я больше не хочу откладывать решение и принять его уже. (I don't want to kick the can down the road any longer and make this decision already.)
  • Компания уже много лет откладывает решение, не инвестируя в новые технологии. (The company has been kicking the can down the road by not investing in new technology for years now.)
  • Правительство откладывает решение, принимая закон, который решает проблему только внешне, не затрагивая причину. (The government is kicking the can down the road by passing a bill that only addresses the symptoms of the problem, not its root cause.)
  • Родители откладывают решение, не занимаясь своими финансовыми проблемами, и теперь мы все сталкиваемся с последствиями. (My parents have been kicking the can down the road by not addressing their financial issues, and now we're all facing the consequences.)
  • Я больше не хочу откладывать решение и прямо столкнуться со своими страхами. (I don't want to kick the can down the road any longer and face my fears head-on.) Использование этой идиомы может варьироваться в зависимости от контекста, но обычно она подразумевает, что кто-то откладывает или избегает принятия трудного решения или решение проблемы. Она также может указывать на то, что человек перекладывает ответственность или вину на кого-то другого.

Корни и история

Происхождение фразы «убрать ящик на дорогу» неизвестно, но одна популярная теория гласит, что она происходит из американской народной песни XIX века «Баллада о Китти в переднем салоне». В этой песне Китти намеревается убежать с любовником, но решает отложить принятие решения до смерти своих родителей. Фраза «убрать ящик на дорогу» используется, чтобы описать, как Китти откладывает свой выбор, «убирая» жестяную банку с бобов (распространенный предмет бытового обихода в американской культуре) на дороге. С течением времени значение и использование этой идиомы изменились и охватывают более широкий спектр ситуаций, не только уход из дома. Сегодня она часто используется для описания любой ситуации, когда кто-то откладывает или избегает принятия трудного решения или решение проблемы.

Синонимы на английском языке

  • Отложить (Put off)
  • Прокрастинировать (Procrastinate)
  • Задерживать (Delay)
  • Откладывать (Defer)
  • Избегать (Avoid)

Синонимы на других языках

  • Французский: «L'éviter» (избегать)
  • Испанский: «Aplastar» (раздавить)
  • Немецкий: «Schlagen auf die Finger» (ударить по пальцам)
  • Итальянский: «Dimenticare» (забывать)
  • Португальский: «Esquecer» (забыть)

Похожие идиомы