Let the cat out of the bag
Значение
Раскрыть секрет или скрытую правду, часто неосознанно или непреднамеренно.
Использование
- Я случайно выдал секрет о нашей сюрпризной вечеринке вчера вечером. (I accidentally let the cat out of the bag about our surprise party last night.)
- Мой друг случайно раскрыл конец фильма во время нашего киносеанса. (My friend accidentally revealed the ending of the movie during our movie night.)
- Политик выдал секрет о своих планах сократить финансирование государственных школ. (The politician let the cat out of the bag about their plans to cut funding for public schools.)
- Генеральный директор выдал секрет о финансовых трудностях компании. (The CEO let the cat out of the bag about the company's financial struggles.)
- Я сожалею, что раскрыл секрет нашего секретного проекта. (I regret letting the cat out of the bag about our secret project.)
Использование этой идиомы может варьироваться в зависимости от контекста. Она может использоваться в положительном или отрицательном смысле, в зависимости от того, было ли раскрытие преднамеренным или непреднамеренным.
Корни и история
Происхождение этой идиомы неизвестно, но она используется как минимум с начала 18 века. Одна теория предполагает, что она происходит от практики продажи свиней, помещая их в мешок. Если мешок не был надежно запечатан, свинья могла убежать и раскрыть свое присутствие потенциальным покупателям.
Синонимы на английском
- Spill the beans
- Reveal the secret
- Let the cat out of the bag
- Expose a secret
- Uncover the truth
Синонимы на других языках
- Французский: "Dévoiler le secret" (раскрыть секрет)
- Испанский: "Desclarar un secreto" (объявить секрет)
- Немецкий: "Entdecken ein Geheimnis" (открыть секрет)
- Итальянский: "Svelare un segreto" (раскрыть секрет)
- Португальский: "Descobrir um segredo" (открыть секрет)
Похожие идиомы