Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Love me, love my dog

Значение

Идиома «любить меня, любить мою собаку» означает, что любовь или привязанность человека к кому-то или чему-то не может отделиться от его любви или привязанности к чему-то другому, связанного с ним. Это подразумевает, что чувства человека к объекту, человеку или идее настолько сильны, что они становятся неразделимыми.

Использование

  • «Я не могу представить, как можно полюбить кого-то, не полюбив его собаку тоже». ("I can't imagine loving anyone without loving their dog too.")
  • «Если ты не любишь мою еду, то я не хочу знать о твоей любви ко мне». ("If you don't love my food, then I don't want to know about your love for me.")
  • «Моя любовь к тебе равна моей любви к моему компьютеру они идут рука об руку». ("My love for you is equal to my love for my computer they go hand in hand.")
  • «Невозможно разделить мои чувства к семье и мою любовь к пляжу». ("It's impossible to separate my feelings towards my family and my love for the beach.")
  • «Я не могу быть с кем-то, кто не разделяет мою страсть к скалолазанию». ("I can't be with someone who doesn't share my passion for rock climbing.")

Корни и история

Считается, что идиома возникла в начале 20-го века, когда люди стали более откровенно рассказывать о своих личных отношениях. Вероятно, она использовалась для выражения глубокой эмоциональной привязанности человека к чему-то или кому-то другому, что он считал неотъемлемым от его счастья. Со временем идиома стала охватывать любой объект, человека или идею, которые считаются важными для благополучия человека.

Синонимы на английском

  • «Нельзя иметь одно без другого». ("You can't have one without the other.")
  • «Они неразрывны». ("The two are inseparable.")
  • «Они идут рука об руку». ("They go hand in hand.")
  • «Это комплексное предложение». ("It's a package deal.")
  • «Мы все в этом вместе». ("We're all in this together.")

Синонимы на других языках

  • Французский - «Les deux ne peuvent s'éloigner l'un de l'autre» (Две вещи не могут быть отделены друг от друга)
  • Испанский - «El amor y el perro son inseparables» (Любовь и собака неразлучны)
  • Немецкий - «Das Liebe und der Hund sind untrennbar» (Любовь и собака неразделимы)
  • Итальянский - «Il mio cuore e il tuo sono come due cani che giocano insieme» (Мое сердце и твое, как две собаки, играющие вместе)
  • Голландский - «Mijn hart en tien zijn als twee honden die samen spelen» (Мое сердце и твое, как две собаки, которые играют вместе)

Похожие идиомы