Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Miss the boat

Значение

Идиома "пропустить лодку" означает упустить возможность или шанс, который мог бы быть полезным или важным. Она также может относиться к упущению возможности быть вовлеченным в развитие или событие, которые происходят, или даже к упущению возможности быть с человеком, который ушел или скончался.

Использование

  • Я пропустил возможность купить этот дом в прошлом году, и сейчас уже слишком поздно. (I missed the boat on buying that house last year, and now it's too late.)
  • Компания упустила возможность инвестировать в новые технологии, что им стоило дорого в долгосрочной перспективе. (The company missed the boat on investing in new technology, which cost them dearly in the long run.)
  • Мой друг упустил возможность путешествовать заграницу, потому что не подал заявку на визу вовремя. (My friend missed out on a chance to travel abroad because he didn't apply for the visa in time.)
  • Мне кажется, что я упустил возможность познакомиться с некоторыми из своих кумиров. (I feel like I missed the boat on meeting some of my celebrity crushes.)
  • Мы упустили возможность посетить тот концерт, который, как ожидалось, был потрясающим. (We missed the boat on seeing that concert, which was supposed to be amazing.)

Корни и история

Точное происхождение идиомы не ясно, но она использовалась на английском языке по крайней мере с 16-го века. Одна из теорий предполагает, что она происходит от того, что лодки часто отплывали, прежде чем пассажиры могли сесть на борт, оставляя их без удачи. Другая теория предполагает, что она может возникла в американском английском языке и использовалась для описания упущения поезда или самолета. Однако, нет никаких конкретных доказательств, чтобы подтвердить одну из этих теорий. Со временем значение идиомы оставалось относительно постоянным. Она по-прежнему используется для указания на упущение возможности или шанса, даже если эта возможность не была явно указана.

Синонимы на английском

  • упустить свой шанс (miss my chance)
  • пропустить возможность (miss my shot)
  • проскочить свой выстрел (squander my chances)
  • упустить свой момент (let my chance slip away)
  • упустить свою возможность (lose my moment)

Синонимы на других языках

  • Французский: manquer d'avoir une opportunité
  • Испанский: perder una oportunidad
  • Немецкий: verpasst eine Chance
  • Итальянский: perdere una opportunità
  • Китайский: 错过机会 (errǎo jīhuì)

Похожие идиомы