Name is mud
Значение
Идиома "имя в грязи" означает, что репутация или статус человека пострадалы или были отрицательно повлияны. Это также может означать, что кто-то стал позором или потерял свое положение в обществе из-за несчастного случая.
Использование
- После скандала однажды популярный политик стал позором. (After the scandal broke, the once-celebrated politician's name was mud.)
- Компания стала позором после утечки данных, раскрывших личную информацию клиентов. (The company's name is mud after the data breach revealed customers' personal information.)
- После положительных результатов на допинг тест спортсмен стал позором. (The athlete's name was mud following his positive drug test results.)
- Репутация человека была в руинах много лет, и его имя стало позором среди сверстников. (The person's reputation had been in tatters for years, and their name was mud among their peers.)
- После серии неудачных проектов имя однажды перспективного актера стало позором. (The once-promising actor's name was mud after a series of failed projects.)
Корни и история
Самое раннее известное использование фразы "имя в грязи" можно проследить до 16 века в Англии, где она использовалась как метафора для обозначения кого-то, кто был публично позорен или обесчещен. С течением времени эта идиома превратилась в обозначение кого угодно, репутация которых была отрицательно затронута, независимо от того, были ли они формально дискредитированы или нет.
Синонимы на английском
- Поврежденные товары (Damaged goods)
- В черном списке (Blacklisted)
- Загрязненный (Tainted)
- Разрушенный (Ruined)
- Испачканный (Soiled)
Синонимы на других языках
- Французский: "Taillé en morceaux" (буквально "разделен на куски")
- Испанский: "Ahorrador" (буквально "презренный")
- Итальянский: "Bolente" (буквально "болезненный")
- Немецкий: "Nachteiligere" (буквально "неблагоприятный")
- Русский: "Подорвавшийся" (буквально "сломанный")
Похожие идиомы