Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Not believe eyes

Значение

Идиома "не верить своим глазам" означает быть удивленным или потрясенным чем-то, что человек видит своими глазами, особенно если это неожиданно или кажется слишком хорошим, чтобы быть правдой. Она также может означать сомневаться или подвергать сомнению то, что человек видит, даже если он находится на месте событий.

Использование

  • Я не мог поверить своим глазам, когда увидел размер рыбы, которую он поймал! (*I couldn't believe my eyes when I saw the size of the fish he caught! *)
  • Она не верит в привидений, но видела привидение прошлой ночью и теперь верит в них. (*She doesn't believe in ghosts, but she saw a ghost last night and now she believes in them. *)
  • Он был так занят работой, что даже не заметил, что сегодня годовщина его свадьбы, пока его жена ему не напомнила. (*He was so busy with work that he didn't even realize it was his anniversary until his wife reminded him. *)
  • Компания теряла деньги много лет, а затем объявила о рекордных прибылях в прошлом квартале. Я просто не мог поверить своим глазам! (*The company had been losing money for years, and then they announced record profits last quarter. I just can't believe my eyes! *)
  • Когда я вошел в комнату, я заметил красивую картину, висящую на стене. Я не мог поверить своим глазам, когда понял, что она стоит миллионы долларов! (*When I entered the room, I noticed a beautiful painting hanging on the wall. I couldn't believe my eyes when I realized it was worth millions of dollars! *)

Корни и история

Идиома "не верить своим глазам" использовалась на английском языке как минимум с средневековья. Она происходит от латинской фразы "non credere oculis", что переводится как "не верить своим глазам". Фраза использовалась для описания ситуации, когда что-то казалось правдивым, но при ближайшем рассмотрении или дальнейшем исследовании оказывалось ложным. С течением времени идиома приобрела более широкий диапазон значений и использования. Теперь она часто используется для выражения удивления или потрясения тем, что человек видит своими глазами, даже если он не уверен в его подлинности.

Синонимы на английском языке

  • Не могу поверить своей удаче! (*Can't believe my luck! *)
  • Вау, я не могу поверить, что только что увидел! (*Wow, I can't believe what I just saw! *)
  • Удивительно! Я просто не могу поверить, что это произошло! (*Incredible! I can't believe it happened! *)
  • Умопомрачительно! Я просто не могу поверить своим глазам! (*Mind-blowing! I just can't believe my eyes! *)
  • Вау, это потрясающе! Я просто не могу в это поверить! (*Wow, that's amazing! I just can't believe it! *)

Синонимы на других языках

  • "Je ne crois pas ma plume" (французский) - Эта идиома похожа на "не верить своим глазам" и означает "Я не верю своим волосам" (буквально "моей расческе").
  • "No puedo creer mis ojos" (испанский) - Эта идиома означает "Я не могу поверить своим глазам".
  • "Non si può credere i nostri occhi" (итальянский) - Эта идиома означает "Вы не можете поверить своим глазам".
  • "Зеркальце, скажи мне что-нибудь неправду" (немецкий) - Эта идиома используется для выражения удивления или потрясения, когда человек видит что-то, что он сначала считал правдивым, но оказывается ложным.
  • "Ich bin nicht überzeugt von meinen Augen" (немецкий) - Эта идиома означает "Я не убежден моими глазами".

Похожие идиомы