Never mind
Значение
Идиома "никакого значения" используется для отбрасывания или игнорирования сказанного, обычно потому что оно не имеет отношения или не важно. Она также может использоваться как способ сказать, что говорящий не будет отвечать на вопрос или комментарий, потому что он не хочет участвовать в разговоре на эту тему.
Использование
- "Никакого значения, я просто найду кого-то еще, кто может помочь мне с этим." используется, когда кто-то не может помочь говорящему ("Never mind, I'll just find someone else who can help me with this." used when someone is unable to assist the speaker)
- "У меня нет времени на это, никакого значения." используется, когда что-то не срочно или не важно ("I don't have time for this, never mind." used when something is not urgent or important)
- "Вы можете спросить у кого-то другого, я не знаю ответа." используется, когда говорящий не знает ответа ("You can ask someone else, I don't know the answer." used when the speaker does not know the answer)
- "Не беспокойтесь об этом, никакого значения." используется для отбрасывания заботы или проблемы ("Don't worry about it, never mind." used to dismiss a concern or problem)
- "Извините, я не могу говорить об этом сейчас, никакого значения." используется, чтобы избежать участия в разговоре на чувствительную тему ("I'm sorry, I can't talk about that right now, never mind." used to avoid engaging in conversation on a sensitive topic)
Корни и история
Самое раннее известное использование идиомы "никакого значения" относится к 17 веку. Изначально она была использована в стихотворении Уильяма Вордсворта под названием "Я бродил одиноким, как облако", где он написал: "Ни на что не обращайте внимания! место важно для нас." Фраза стала популярной и позже была принята в качестве идиомы, означающей отбрасывание чего-либо. Со временем ее использование расширилось и включает различные ситуации, когда говорящий хочет игнорировать или избегать сказанного.
Синонимы на английском
- "Нет проблемы" ("No problem")
- "Не стоит" ("Not worth it")
- "Давайте двигаться дальше" ("Let's move on")
- "Мы можем отменить это" ("We can drop it")
- "Это ничего" ("It's nothing")
Синонимы на других языках
- Французский: "Je ne souhaite pas discuter de cela" (Я не хочу обсуждать это)
- Немецкий: "Es ist nicht wichtig" (Это не важно)
- Испанский: "No es relevante" (Это не важно)
- Итальянский: "Non ho il tempo per questo" (У меня нет времени на это)
- Русский: "Не важно" (Это не важно)
Похожие идиомы