New kid on the block
Значение
Идиома "новичок на районе" относится к человеку, который новый или неизвестный, часто в определенном месте или контексте. Она также может относиться к человеку, который отличается от других или выделяется каким-либо образом. В переносном смысле фраза может использоваться для описания кого-то, кто пытается сделать себе имя или кто новый в деятельности или ситуации.
Использование
- Как приветствие новому сотруднику: "Привет, что нового? Ты новичок на районе здесь." (As a greeting to a new employee: "Hey there, what's up? You're the new kid on the block around here.")
- Описание внешности человека: "Она новичок в городе со своей модной одеждой и яркими волосами." (Describing a person's appearance: "She's the new kid in town, with her trendy clothes and bright hair.")
- Разговор о новом продукте или услуге: "Осторожно, все! Это последний продукт на рынке это свежий ветерок для всех старичков." (Talking about a new product or service: "Look out, everyone! This is the latest product on the market it's like a breath of fresh air for all you old timers.")
- Относится к человеку, не знакомому с определенной темой: "Не беспокойся, ты можешь спросить у меня что угодно. Я несколько раз обходил район." (Referring to someone who is unfamiliar with a particular subject: "Don't worry, you can ask me anything. I've been around the block a few times.")
- Описание поведения человека: "Он новичок на районе, всегда придумывает новые идеи и рискует." (Describing a person's behavior: "He's the new kid on the block, always coming up with new ideas and taking risks.")
Корни и история
Предполагается, что идиома возникла в начале 20-го века как отсылка к человеку, который только что переехал в новый район. Со временем она приобрела более широкое значение и может использоваться в различных контекстах, включая бизнес и политику.
Синонимы на английском
- "Новичок", ("Neophyte",) ("Rookie",) ("Newbie",)
- "Новичок",
- "Новичок",
- "Початок", ("Greenhorn",)
- "Незнакомец" ("Stranger")
Синонимы на других языках
- Французский: "Новичок" (новичок)
- Немецкий: "Новобранец" (новый приемник)
- Испанский: "Молодежь" (молодой человек)
- Итальянский: "Молодой" (молодой человек/женщина)
- Португальский: "Новый прибывший" (новый приезжий)
Похожие идиомы