Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

On the back burner

Значение

Идиома "на задней плите" относится к чему-то, что откладывается или откладывается на потом, часто потому, что в данный момент это не приоритет или оно все еще рассматривается или обсуждается. Оно также может означать, что что-то скрыто или скрыто, как будто оно готовится на задней плите, а не приносится на передний план и не решается напрямую.

Применение

  • Мы планировали начать работу над проектом на прошлой неделе, но мы должны были отложить его на потом из-за непредвиденных проблем с доступностью команды. (We had planned to start work on the project last week, but we had to put it on the back burner because of unexpected issues with the team's availability.)
  • Компания рассматривает слияние уже несколько лет, но они еще не предприняли конкретных шагов для его осуществления. Кажется, что идея все еще на задней плите, пока они продолжают оценивать свои варианты. (The company has been considering a merger for several years now, but they haven't taken any concrete steps towards making it happen yet. It seems like the idea is still on the back burner while they continue to evaluate their options.)
  • Моя девушка предложила нам запланировать сюрприз-вечеринку ко дню рождения нашего друга, но я сказал ей, что мы должны пока отложить это на потом, потому что у нас сейчас так много других дел. (My girlfriend suggested we plan a surprise party for our friend's birthday, but I told her we should put it on the back burner for now because we have so much else going on in our lives right now.)
  • Врач рекомендовал нам попробовать некоторые альтернативные методы, прежде чем мы примем решение о хирургическом вмешательстве, поэтому мы решили отложить это решение на несколько недель, пока мы изучим другие варианты. (The doctor recommended that we try some alternative treatments before we consider surgery, which is why we decided to put the decision on the back burner for a few more weeks while we explore other options.)
  • Наш проектный предложение было отклонено финансирующим агентством, но они сказали нам, что мы можем представить его снова в будущем, если мы внесем некоторые изменения. Мы решили пока отложить эту идею, пока мы работаем над переработкой нашего предложения. (Our project proposal was rejected by the funding agency, but they told us we could resubmit it in the future if we make some changes. We decided to put the idea on the back burner for now while we work on revising our proposal.)

Корни и история

Предполагается, что фраза "на задней плите" возникла из способа медленного приготовления пищи на вторичной плите позади основной, что позволяло ей томиться, пока повар занимался другими задачами. С течением времени фраза приобрела образное значение, предполагая, что что-то удерживается в запасе или откладывается для последующего рассмотрения.

Синонимы на английском языке

  • Подожди (Hold off on it)
  • Отложить (Postpone it) (Put it on hold)
  • Будь осторожен (Take it slow)
  • Оставить нависшим (Leave it hanging)
  • Отложить

Синонимы на других языках

  • En attente (французский) - "ожидание" или "в предвкушении"
  • 等待 (китайский) - "ждать" или "ожидать"
  • تأجيل (арабский) - "отсрочить" или "отложить"
  • המניע (иврит) - "отсроченный" или "отсроченный"
  • אסרבע (иврит) - "отложено" или "отложено"

Похожие идиомы