On top of the world
Значение
Идиома "on top of the world" означает чувствовать себя крайне счастливым, радостным или успешным. Она также может означать быть полностью ошеломленным или восторженным чем-то. Выражение часто используется для описания момента большого волнения или достижения, таких как победа в гонке, получение повышения на работе или узнавание, что мечта осуществилась.
Использование
- После победы команды в чемпионате они были полны радости и празднований. (After the team won the championship, they were on top of the world with joy and celebration.)
- Когда она узнала, что была принята в свою мечтаемую школу, Эмили чувствовала себя счастливой. (When she found out she got accepted into her dream school, Emily felt like she was on top of the world.)
- В момент, когда он сделал предложение своей девушке, Джон знал, что она счастлива. (The moment he proposed to his girlfriend, John knew he was on top of the world with happiness.)
- Она не могла поверить, как хорошо идет ее бизнес и чувствовала себя успешно. (She couldn't believe how well her business was doing and felt like she was on top of the world with success.)
- После завершения сложного проекта на работе, Сара чувствовала себя успешно. (After completing a challenging project at work, Sarah felt like she was on top of the world with accomplishment.)
Корни и история
Точное происхождение идиомы "on top of the world" неизвестно, но она использовалась как минимум с начала 20-го века. Одна теория предлагает, что фраза происходит от идеи быть так высоко, что чувствуешь себя на вершине мира. Другая теория предлагает, что это происходит от чувства торжества и восторга, которое приходит вместе с достижением цели или успеха. Значение идиомы со временем осталось относительно стабильным, но ее использование может варьироваться в зависимости от контекста или ситуации.
Синонимы на английском
- Over the moon
- Overjoyed
- Delighted
- Ecstatic
- Thrilled
Синонимы на других языках
- На французском: "en extase"
- На испанском: "encantado/a"
- На итальянском: "eccatamente felice"
- На немецком: "ganz überglückt"
- На китайском: "非常快乐" (fēicháng kuàilè)
Похожие идиомы