Over the moon
Значение
Идиома «на седьмом небе» — это выражение, используемое для описания крайнего счастья, радости или удовольствия. Часто используется, когда кто-то достиг чего-то, чего он действительно хотел, или когда он получил новости, которые его обрадовали.
Использование
- Когда я узнал, что поступил в свою мечту-школу, я был в полном восторге! (When I found out I got into my dream school, I was over the moon with excitement!)
- Мой друг устроил мне сюрпризную вечеринку, и я был очень благодарен. (My friend surprised me with a birthday party and I was over the moon with gratitude.)
- Концерт был потрясающим, и я был в полном восторге. (The concert was amazing and I was over the moon with delight.)
- Я наконец-то достиг своей цели по снижению веса на 50 фунтов, и я горжусь этим. (I finally achieved my goal of losing 50 pounds and I'm over the moon with pride.)
- Когда мой кот вернулся домой после пропажи на несколько дней, я был весьма облегчен. (When my cat came back home after being lost for days, I was over the moon with relief.)
Корни и история
Идиома «на седьмом небе» существует в английском языке как минимум с XVI века. Предполагается, что она произошла от идеи подняться или перенестись в другое место, что может напоминать крайнее счастье. Фраза со временем стала общепринятым выражением для описания радости и восторга.
Синонимы на английском
- На вершине мира (On top of the world)
- В полном восторге (Over the moon with joy)
- На седьмом небе (In seventh heaven)
- Восторженный (Elated)
- Взволнованный (Thrilled)
Синонимы на других языках
- Французский: Jubiler
- Испанский: Эйфория
- Немецкий: Йоферия
- Итальянский: Gioco
- Японский: 大いなり (Yōsai naru)
Похожие идиомы