Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Pass the torch

Значение

Идиома "передать факел" означает передачу или отдачу чего-либо (такого как ответственность, знания или власть) от одного человека другому. Она также может означать уход или смерть. Эта идиома происходит от практики древнегреческих и римских гладиаторов, которые передавали горящий факел друг другу во время своих боев как символ передачи своих навыков и боевых искусств.

Использование

  • Джон был лидером команды, но после его ухода на пенсию он передал факел своему сыну, который взял на себя эту роль. (*John was the leader of the team, but after he retired, he passed the torch to his son who took over the role. *)
  • Компания проходит некоторые изменения, и старый генеральный директор передаст факел новому генеральному директору в следующем месяце. (*The company is going through some changes, and the old CEO will pass the torch to the new one next month. *)
  • Сара была экспертом в фотографии, и она передала факел своему ученику, который сам стал профессиональным фотографом. (*Sarah was an expert in photography, and she passed the torch to her student who became a professional photographer himself. *)
  • После многих лет службы пожарный передал факел своему коллеге, который только что присоединился к отделу. (*After years of service, the firefighter passed the torch to his colleague who had just joined the department. *)
  • Историческое значение этой идиомы можно увидеть во время Олимпийских игр, где Олимпийский огонь передается из одной страны в другую, пока он не достигнет страны-хозяйки, символизируя продолжение Олимпийских игр. (The historical significance of this idiom can be seen during the Olympics, where the Olympic Flame is passed from one country to another until it reaches the host country, symbolizing the continuation of the Olympic Games.)

Корни и история

Происхождение идиомы "передать факел" восходит к древней Греции и Риму, где гладиаторы передавали горящий факел друг другу во время своих боев как символ передачи своих навыков и боевых искусств. С течением времени эта практика превратилась в метафору для передачи чего-либо (такого как ответственность, знания или власть) от одного человека другому. Идиома использовалась как минимум с 16 века, ранее ее формы были "носитель факела" и "носитель пламени".

Синонимы на английском языке

  • Передать (Pass on)
  • Передавать (Transfer)
  • Передача (Hand over)
  • Сдать (Relinquish)
  • Переход (Yield)

Синонимы на других языках

  • Французский: "transmettre" - передавать или передавать что-то
  • Испанский: "pasar" - проходить или передавать что-то
  • Немецкий: "übergabe" - передача или передача чего-то
  • Итальянский: "trasmissione" - передача или передача чего-то
  • Китайский: "传统" - традиция или передача культуры и знаний от одного поколения к другому

Похожие идиомы